Tu simplesmente ficaste preso na rede de uma vigarista muito talentosa. | Open Subtitles | أنت ببساطة تم ضبطك في الشبكة الخاصة بمُحتالة موهوبة للغاية |
Com isto quero dizer que todos estes nós na rede não precisam de se conhecer ou de confiar uns nos outros, porque cada um deles tem a capacidade de monitorizar e validar a cadeia. | TED | أعني بذلك أن جميع نقاط الالتقاء في الشبكة لا تحتاج إلى أن تعرف بعضها أو أن تثق ببعضها، لأن كل واحدة منها تملك القدرة على مراقبة والتحقق من صحة السلسلة بنفسها. |
E começámos a tornar isto disponível oferecendo espaço de prateleira na rede. | TED | و بدأنا بجعلها متاحة بالذهاب و تأمين مساحة رف على الشبكة |
E a fractura recíproca, a cabeça de uma bateu na da outra ao caírem na rede. | Open Subtitles | فإن رأسيهما قد تصادما ببعض عندما سقطا بالشبكة |
na rede infinitamente complexa das relações e das interligações | TED | في شبكة العلاقات والروابط المعقدة التي تصنع الحياة. |
Penso que muitas das pessoas que constroem esta tecnologia na rede, não são lá muito boas a comunicar com os outros. | TED | أفكر, في الأشخاص الذين بنوا كل هذه التكنولوجيا في الشبكة, الكثير منهم ليسوا جيدين في الإتصال بالناس. |
A maioria dos mundos na rede pode suportar vida humana. | Open Subtitles | معظم العوالم في الشبكة تدعم الحياة الانسانية |
Eu tentei soltar-me como todos os outros. Mas a minha mão estava presa na rede. | Open Subtitles | حاولت المسك به كالأخرين وقد علقت في الشبكة |
Quando caíram na rede, a força da queda fez uma cabeça bater na outra. | Open Subtitles | عندما وقعتا في الشبكة, فقوة السقطة قد صدمتا رأسيهما ببعض |
Explique como o seu parasita foi parar na rede. | Open Subtitles | إذن فسر لي كيف أن دودتك متواجدة في الشبكة |
Lillian? Vais querer vir aqui. O Nelson encontrou uma irregularidade na rede. | Open Subtitles | "ليليان"،أجل، يجب أن تأتي هنا "نيلسون" وجد شذوذ ما في الشبكة |
Vão entrar no 'servidor-isco' que fizemos, pensando que estão na rede principal. | Open Subtitles | سيقومون بتسجيل الدخول على خادم الشركة معتقدين انهم على الشبكة الاصلية |
Passamos um serão na rede social em vez de ir a um bar com os amigos. | TED | نمضي مساء على الشبكة الاجتماعية عوض أن نذهب إلى الحانة مع أصدقائنا. |
Este sacaninha penetra em tudo o que esteja na rede digital. | Open Subtitles | ذلك الوغد الصغير يخترق أي شيء متصل بالشبكة الرقمية |
Se quiséssemos enviar um recado àquela pessoa, mais cedo ou mais tarde, a resposta apareceria na "rede". | Open Subtitles | إذا قمت بإرسال كلمة ل شخص ما، عاجلا أم آجلا الجواب سيعود في شبكة الصيد |
Originalmente eu queria ele instalado no meu laptop maior e, então, eu apenas fiz uma pesquisa na rede e achei onde existiam recursos para pegar ajuda. | Open Subtitles | يمكن ان يكون جهازك جاهز في الاصل اردت ان انزله على جهازي المحمول وبحثت على الانترنت |
Se pudermos usar este para entrar na rede de comunicações, poderemos ver o que os replicadores vêem. | Open Subtitles | إذا إستطعنا استخدام هذا للاستفادة من شبكتهم سوف نكون قادرين على رؤية مالذي يستطيع الربليكتور على رؤيته |
Lembrei-me de os pescadores me contarem que sabiam sempre quando apanhavam um tubarão na rede porque ele deixava esta substância preta. Portanto, eu pensei que aquilo devia ter sido do tubarão. | TED | وتذكرت-- انا مُعتاد على قضاء وقت طويل في قوارب الصيد التجارية -- تذكرت ان الصيادين اخبروني انهم يُمكنهم دائماً التحديد عندما يقع سمك قرش مُتشمس في الشباك لانه دائماً ما يترك ذلك اللُعاب الاسواد خلفه وكُنت أفكر ان ذلك لا بد ان يكون خرج من سمكة قرش |
Mas mesmo apesar de estar na rede, não tenho acesso aos dispositivos do hospital. | Open Subtitles | و لكن حتى لو أعتقدت انا في الشبكة لا أستطيع الدخول الى الشبكة |
Pesquisámos nos servidores e a Lista de Athens não está na rede. | Open Subtitles | ولقد بحثنا في الخوادم قائمة اثينز ليست على شبكة الحاسب الرئيسية |
Não podemos mudar a rota, nem sabemos o que nos espera na rede. | Open Subtitles | لا يُمكننا تغيير المسار، وليس لدينا أدنى فكرة عمّا ينتظرنا بالمحور. |
O Gabriel injectou o reactor digital na rede eléctrica. | Open Subtitles | "جابرييل" وضع المفاعل الرقمي في داخل شبكة الطاقة |
Podemos verificar com a companhia eléctrica, se houve uma sobrecarga na rede. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نُدقّقَ بالقوَّةِ والماءِ إل في، شاهدْ إذا كان هناك أيّ سيول على الشبكةِ. |
Sim, ela está a usar um dos nossos portáteis para entrar na rede do Departamento de Estado. | Open Subtitles | هل عثرت عليها على أنظمتنا؟ نعم، غنها تستخدم أحد الأنظمة للإختراق عبر شبكة وزارة الداخلية |
Ficam em locais conhecidos, para que as rotas entre elas também sejam conhecidas, o que é muito importante tendo em consideração a confiança na rede como um todo. | TED | إنها في أماكن معروفة على الأرض، إذاً المسارات بينها معلومة أيضاً، الأمر المهم جداً من منظور الكفاءة للشبكة كلها. |