Não, mas ninguém te reconheceria porque ias estar na sombra e a tua voz seria distorcida. | Open Subtitles | لا ، لكن لا أحد سيتعرف عليك لأنك ستكون بالظل و صوتك سيكون مموه |
E enquanto estiver aqui, se dá valor à sua vida, eu deixaria de ser engraçadinho e ficaria na sombra. | Open Subtitles | وبينما أنت هنا إذا كانت حياتك غالية عندك، توقف عن لعب دور المهرج والبقاء في الخفاء. |
Será este mal algo nascido em cada um de nós, escondido na sombra de cada alma humana, à espera de emergir? | Open Subtitles | هذا الشيء الشريّر ولد في كلّ منّا، جثم في الظلّ كلّ روح إنسانية، ينتظر لظهور، |
"Todas as cores da vida se perdem na sombra da separação." | Open Subtitles | "كلّ ألوان الحياة مفقودة في ظلال هذا الإفتراق" |
Ouve, não gosto que te escondas na sombra a ouvir as minhas conversas privadas. | Open Subtitles | لا يعجبني حقاً تسكعك بالظلال متصنتاً على محادثاتي الشخصية |
Perguntar-me o que está na sombra da porcaria da estátua não significa que está no comando. | Open Subtitles | سؤالي عمّا يقبع في ظلّ التمثال لا يعني أنّكم المسؤولون |
Deve ser difícil viver na sombra de uma lenda, certo? | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُونَ صعب الحياه في الظِلِّ الأسطورة ؟ |
Ela deve ter ficado na sombra a noite toda. | Open Subtitles | هي لم تكن سيئة المظهر هي لا بدَّ وأن أبقتك في الظّل |
Se não vou lutar na arena, vou continuar aqui, na sombra. | Open Subtitles | إن لم أقاتل فى الساحة فسوف أبقي هُنا فى الظلال. |
Temos de nos manter na sombra da lua, para não nos detectarem. | Open Subtitles | لابد أن تبقى بموقعك فى ظل القمر حيث لا مجال لكشفنا |
A morte e a mortalidade vivem, normalmente, na sombra do caso extraconjugal, porque levantam questões. | TED | الموت والوفاة غالبا ما يعيش في ظل العلاقات الموازية للزواج لأنها تثير هذه الأسئلة |
Tu estás sempre na ribalta, Robin, e eu estou sempre na sombra. | Open Subtitles | أنت دائماً في الشمس " روبين " وأنا دائماً في الظل |
Eu vou sentar-me ali na sombra. Importas-te, filho? | Open Subtitles | انا ساجلس هناك بالظل هل فهمت سوني؟ |
Todos caminhamos na sombra entre a luz e a escuridão. | Open Subtitles | جميعنا نسير بالظل بين النور والظلام |
Durante décadas, a organização permaneceu na sombra, a esconder a verdade. | Open Subtitles | طيلة عقود، كانت منظمتكم تعمل في الخفاء. تُخفون حقيقتكم عن الجميع. |
Tenta não subir encostas com ele e mantém-te na sombra o máximo possível. | Open Subtitles | وحاوليألاتصعديتلالاً.. وابقي في الظلّ قدر المستطاع |
"Todas as cores da vida se perdem na sombra da separação." | Open Subtitles | "كلّ ألوان الحياة مفقودة في ظلال هذا الإفتراق" |
Estar escondido nem sempre é estar na sombra. | Open Subtitles | إن الإختباء لا يتعلق دائما بالإلتزام بالظلال |
Eu costumava viver de noite, na sombra do meu passageiro negro. | Open Subtitles | "اعتدتُ أن أحيا حياتي في الليل، في ظلّ راكبي المظلم" |
Podemos estar na sombra de Cleveland, mas é na sombra que o mal se manifesta. | Open Subtitles | أكاذيب a مستنبت نشاط إجرامي. نحن قَدْ نَكُون في الظِلِّ كليفيلند، لَكنَّه في الظّل حيث شرّ يَترصّدُ. |
Basta de viver na sombra. | Open Subtitles | بما فيه الكفاية المعيشة في الظّل. |
Há demasiado tempo que me contento em ficar na sombra dele, fazendo de jovem pupilo empenhado, recebendo ordens dele, mas... já não tenho medo de o dizer em voz alta. | Open Subtitles | لوقت طويل كنت مجبراً أن أبق فى الظلال ألعب جزء المحتمى المتحمس الصغير |
É difícil viver na sombra do Rocky, com a gente a chamar-nos fantoche. | Open Subtitles | الحياة صعبة فى ظل روكى،الناس يدعونك بدميتة |
"diluíam-se imperceptivelmente na sombra vaga mas profunda "que servia de fundo ao conjunto. | Open Subtitles | كلها ذابت بصورة تدريجية في ظل الخلفية الغامض والعميق |
Estamos em 1960. Não vivemos na sombra. Podemos casar por amor. | Open Subtitles | إنه عام 1960 ولا نعيش في الظل يمكننا الزواج عن حب |
E eles continuam por aí, entre nós, na sombra, na luz. | Open Subtitles | , و مازالوا بالخارج بيننا في الظلال , في النور |
Cada um de nós vive na sombra de um apocalipse pessoal. | TED | نحن جميعًا نعيش تحت ظل نهاية العالم كما في سفر الرؤيا. |
Serás condenada a caminhar na sombra da morte para todo o sempre. | Open Subtitles | انتى ستلعنى بالمشى فى ظلال الموت الى الابد |