Tenho quatro corpos na rua na véspera do Dia da Bastilha. | Open Subtitles | لدي أربع جثث في الشارع في عشية يوم العيد القومي |
E na véspera do natal, a noite mais maravilhosa da... | Open Subtitles | و في عشية عيد الميلاد أكثر ليلة روعة في... |
Não corte o cabelo na véspera do julgamento. | Open Subtitles | لا تقصّ شعركَ في اليوم الذي يسبق المحاكمة |
Desapareceu na véspera do julgamento. | Open Subtitles | لم يبلغ (أوغي) منصة الشهود تلك؟ - أجل - أختفى في اليوم الذي يسبق المحاكمة |
Um na véspera do nosso casamento, um adeus à sua vida de solteira e uma vingança contra algo que fiz e que ignoro. | Open Subtitles | أحدهم كان مجرّد علاقة مؤقّتة قبل يوم من زفافنا، لتدفن شبابها. والآخر كإنتقام لي على شيء فعلته. لا أعرف ما هو. |
Porque ela não estava na lavandaria na véspera do suicídio. | Open Subtitles | لأنها لم تكن في المغسل قبل يوم من انتحارها. |
Há uma maratona de leitura de poesia na véspera do ano novo. Vou todos os anos. | Open Subtitles | لديهم ماراثون لقراءة القصائد في ليلة رأس السنة واذهب كل سنة |
na véspera do distúrbio? | Open Subtitles | في الليلة التي سبقت فترة الشغب ؟ |
Não era o que esperava fazer na véspera do Natal. | Open Subtitles | ليس ما توقعت أن يتم فعله في عشية عيد الميلاد. |
na véspera do teu casamento, tu derrotas-te os teus ferozes irmãos. | Open Subtitles | و في عشية حفل زفافك قد هزمت إخوتك الوحشيين. |
O que é que fazes aqui na véspera do Natal. | Open Subtitles | ما الذي تفعلينه هنا في عشية عيد الميلاد؟ |
É uma mensagem de vídeo que receberam na véspera do desaparecimento. | Open Subtitles | "إنّها رسالة الفيديو التي حصلا عليها قبل يوم من إختفائها" |
- Mas quem é que vai pescar na véspera do casamento? | Open Subtitles | "من يذهب في رحلة صيد ليوم بأكمله قبل يوم من حفل الزفاف؟ !" |
Vamos arrastá-lo para isto na véspera do casamento dele? | Open Subtitles | إنه جزء من هذا أجل . لنقحم (هنري) بهذا الأمر قبل يوم من زفافه |
Queres que eu fique num hotel na véspera do Ano Novo? | Open Subtitles | هل تريد أن نقيم في فندق في ليلة رأس السنه الجديده؟ |
na véspera do Ano Novo de 2007, fui ao jardim zoológico, parei em frente dos elefantes e disse: "Esta cidade vai fazer dieta "e vamos perder 450 000 kg." | TED | وهكذا، في ليلة رأس السنة لعام 2007، ذهبت إلى حديقة الحيوان، ووقفت أمام الفيلة، وقلت: "سوف تتبع هذه المدينة حمية، وسوف نخسر مليون رطل." |
na véspera do acidente, o carro do Wheetly foi parar á garagem do Shane Hendricks. | Open Subtitles | في الليلة التي سبقت الحادث ، انتهت سيارة تيد ويدلي في مرآب (شين) |