Juro dizer a verdade e nada mais do que a verdade. | Open Subtitles | .. أُقسم على قول الحقيقة , كل الحقيقة و لا شيء غير الحقيقة |
Esses idiotas não tem feito nada mais do que meterem-se no caminho. | Open Subtitles | هذان الأحمقان لم يفعلا شيئاً سوى تعطيلنا. |
Jura dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais do que a verdade, e que deus o ajude? Com certeza. | Open Subtitles | هل تقسم قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها ؟ |
Mas não jurou aí mesmo, por Deus Todo Poderoso, tal como se apresentará diante dele no dia do julgamento final, que diria a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? | Open Subtitles | ولكنك الآن يقف فى المنصة, وقد اقسمت بالله العظيم انك ستقول الحقيقة وكل الحقيقة, ولا شئ غير الحقيقة, اليس كذلك ؟ |
Para o que quer que tenha arrastado a nossa companhia, é melhor não envolver nada mais do que recuperar documentos roubados. | Open Subtitles | أياً ما كان قد أقحمت شركتنا إليه، من الأفضل ألاّ يتضمّن ذلك أيّ شيء عدا استرجاع الملفّات المسروقة! |
Não estava a sugerir nada mais do que uma bebida. | Open Subtitles | لم أكن أقترح أي شيء أكثر من مجرد شراب |
Os fracos merecem nada mais do que ajoelharem-se perante os fortes. | Open Subtitles | الضعيف لا يستحق شئ اكثر من ان يقترب من القوي |
Jura solenemente dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, assim Deus o ajude? | Open Subtitles | تقسم على قول الحق الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة ليعينك الله ؟ |
A atleta super estrela... que a mãe não é nada mais do que uma dona de casa. | Open Subtitles | بالأم التي هي لا شيء فقط ربة بيت |
Juro por Deus Todo Poderoso que o que direi será a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade. | Open Subtitles | اقسم بالله العظيم, ان شهادتى ستكون هى الحقيقة, وكل الحقيقة ولاشئ غير الحقيقة |
nada mais do que sentimentos. | Open Subtitles | لا شيء غير المشاعر وليس من المفترض أن تكون لديها |
Como sempre, juro dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade. | Open Subtitles | و كالعادة ، أقسم أن أقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? | Open Subtitles | هل تقسمين بقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة حتى يساعدك الآله |
Não fizeste nada mais do que tirar o que é meu! | Open Subtitles | لم تفعل شيئاً سوى أخذ ما هو ملكي |
O que estava a dizer é que a maioria dos soldados americanos não fez nada mais do que lançar mísseis para a Bósnia na segurança dos navios flutuando no Mediterrâneo. | Open Subtitles | لم يفعلوا شيئاً سوى قذف القنابل على (بوسنة)، من السفن الآمنة المتواجدة في بحر الأبيض المتوسط. |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | هل تقسم قول الحقيقة والحقيقة فقط ولا شيء غيرها |
Jura solenemente dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, que Deus a ajude? | Open Subtitles | هل تقسمين آنسة على قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها وليساعدك الرب |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? | Open Subtitles | هل تقسم أن تشهد بالحقيقة كل الحقيقة و لا شئ غير الحقيقة ؟ |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, assim o ajude Deus? | Open Subtitles | هل تقسم أن تقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة؟ |
Para o que quer que tenha arrastado a nossa companhia, é melhor não envolver nada mais do que recuperar documentos roubados. | Open Subtitles | أياً ما كان قد ورّطت شركتنا فيه، من الأفضل ألاّ يتضمّن ذلك أيّ شيء عدا استرجاع الملفّات المسروقة! |
Enquanto te vires apenas nesse papel, não serás nada mais do que isso. | Open Subtitles | طالما أنك ترى نفسك على هذا النحو، فلن تكون أي شيء أكثر من ذلك. |
Não és nada mais do que uma criança assustada a vingar-se. | Open Subtitles | مازلت كما انت ، لا شئ اكثر من طفل خائف من الجلد |
Jura dizer a verdade, nada mais do que a verdade, em nome de Deus? | Open Subtitles | أتقسم بقول الحقيقة، الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ، ليساعدكَ الرب؟ |
O que devemos fazer é voltar para a ilha, dividir o dinheiro e tornarmo-nos nada mais do que uma memória mútua. | Open Subtitles | ما أعتقد أنه يجدر لنا القيام به هو الذهاب للجزيرة و اقتسام المال و نصبح لا شيء فقط ذاكرة أليمة لبعضنا هل أنتِ موافقة على هذا ؟ |
Juro por Deus Todo Poderoso que o que aqui direi será a verdade, toda a verdade, e nada mais do que a verdade. | Open Subtitles | اقسم بالله العظيم, ان كل ما سأقوله هو الحقيقة, ولاشئ غير الحقيقة وكل الحقيقة" |