ويكيبيديا

    "nas férias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في العطلة
        
    • في عطلة
        
    • في الإجازات
        
    • خلال العطلة
        
    • في العطلات
        
    • في الاجازات
        
    • عطلة الربيع
        
    • خلال عطلة
        
    • في الإجازة
        
    • في العطل
        
    • في إجازة
        
    • في إجازتك
        
    • أثناء العُطَلِ
        
    • بالعطلة
        
    • في أيام العطل
        
    Tinha uma namorada e amava-a mas ela deixou-me nas férias. Open Subtitles كان لدي صديقة وأنا أحببتها لكنّها هجرتني في العطلة.
    Não tens nada melhor para fazer nas férias de Natal... do que escrever uma carta tola? Open Subtitles ألا يوجد لديك شئ أفضل لتفعله .. في عطلة عيد الميلاد غير كتابة رسالة سخيفة؟
    Vamos continuar a ver-nos nos fins-de-semana e nas férias. Open Subtitles سوف نرى بعضنا البعض في الإجازات الأسبوعيّة والعُطلات.
    Se eu não a foder nas férias, ela é história. Open Subtitles اذا لم انم معها خلال العطلة اعتقد ان الامر انتهى
    Os pais adoram arrastar os filhos para lugares históricos, nas férias. Open Subtitles يحب الآباء أن يأخذوا أطفالهم إلى الأماكن التاريخية في العطلات
    Quartos adjacentes nas férias de família? Open Subtitles غرف متجاورة في الاجازات العائلية؟
    A rapariga descobre e manda-o à fava nas férias de Inverno. Open Subtitles الفتاة تكتشف هذا و تهجره في العطلة الربيعية
    Sim. Na verdade, nos vamos caçar com o Ministro da Magia, nas férias. Open Subtitles أجل سيـّدي ، في الحقيقة أنوي الذهاب للصيد معه ومع وزير السّـحر في العطلة.
    Sim, Professor. Combinámos ir à caça com o Ministro da Magia nas férias. Open Subtitles أجل سيـّدي ، في الحقيقة أنوي الـذّهاب للصيد معه ومع وزير السّـحر في العطلة.
    nas férias, fazemos coisas inocentes com os avós. Open Subtitles في عطلة الربيع تقوم بأمور لطيفة مع جدك وجدتك
    Esta é a VH1 e estamos a divertir-nos nas férias. Open Subtitles VH1 مرحبا هذه محطة ونحن نرقص في عطلة الربيع
    Nunca imaginei sacar a Mãe nas férias da Páscoa. Open Subtitles إلهي, لم أعتقد ان المرأة التي سأخرج معها في عطلة الربيع هي أمي
    A nossa solução foi ele usar calças de fato de treino todos os dias: na escola, em festas, nas férias — era o seu uniforme. TED فكان الحل لاوليفر هو لبس ملابس رياضية يومياً: للمدرسة، للحفلات، في الإجازات. الزي الرسمي.
    Esqueces-te do que te acontece nas férias? Open Subtitles رجاءً ، هل نسيتِ ما يحدث لك في الإجازات ؟
    Então, Troy, não te vi nas férias. O que é que fizeste? Open Subtitles تروي, افتقدتك خلال العطلة ماذا عملت في العطلة؟
    Proíbem-nos de ligar ou ir a casa nas férias, e os nossos pais não podem visitar-nos. Open Subtitles من غير المسموح ان نذهب لرؤية عائلاتنا في العطلات, وليس مسموح لهم بالزياره.
    Ainda vem a casa nas férias. Open Subtitles ما زال يأتي للمنزل في الاجازات.
    Quem vai para fora nas férias de Primavera, vá para a esquerda. Open Subtitles لمن سيذهب لقضاء عطلة الربيع , من فضلكم اذهبوا لـيسار الغرفة
    Ela fez um boletim de ocorrência nas férias de Inverno. Open Subtitles لقد قدمت شكوى في قسم الشرطة خلال عطلة الشتاء
    E se há alguma coisa que quero que levem convosco destas aulas, enquanto estiverem a abusar dos vossos corpos nas férias, Open Subtitles وإذا كان هناك شيء أريد منكم أن تأخذوه من هذا الفصل معكم.. بالإضافة إلى سوء استعمال أجسادكم في الإجازة
    Não devemos voar nas férias porque é mau para o ambiente. TED ليس من المحبذ أن تسافر في العطل ، لأنه سئ للبيئة
    Quer que vá a casa nas férias do semestre. Open Subtitles إنها تريدني أن أعود للبيت في إجازة الربيع
    De uma doença prolongada que contraíste nas férias. Open Subtitles مرض أصبت به في إجازتك
    O estúpido do miúdo andava com ela nas férias. Open Subtitles الطفل الغبي كَانَ يَحْملُه أثناء العُطَلِ.
    Que disparate! Virei sempre a casa nas férias! Open Subtitles هراء، سآتي دائما للبيت بالعطلة
    Um dia vais ter a tua família... e então saberás a importância de juntar todos nas férias. Open Subtitles في يوماً سوف تحظين بعائلة خاصة بكِ، وحينها سوف تعرفين أهمية تجمع الأحباب معاً في أيام العطل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد