ويكيبيديا

    "nasceu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يولد
        
    • ولدت
        
    • ولدتِ
        
    • وُلِد
        
    • ولد
        
    • ولادة
        
    • تولد
        
    • مولود
        
    • ولدَ
        
    • مولد
        
    • وُلِدَ
        
    • ولادتها
        
    • وُلد
        
    • وُلِدت
        
    • مولودة
        
    Quando o Stephen nasceu, decidimos que devia nascer em Oxford. Open Subtitles عندما ولد ستيفين فضلنا ان يولد فى مدينة اكسفورد
    O miúdo ainda nem nasceu e já estou preocupado com a alimentação dele e com as despesas. Open Subtitles إنه صعب بالفعل الطفل لم يولد بعد وأن قلق حول مأكله وكيف سأدفع لهذا ولذاك
    Isto é a Suécia, 1830, quando a minha trisavó nasceu. TED هذه السويد في عام 1830, عندما ولدت جدة جدتي.
    Não é o seu aniversário, sem ofensa, mas nasceu nos anos 80 e o 8 mal é usado. Open Subtitles قد يكون يوم ميلادك لا أقلل من احترامك لكنكِ ولدتِ في الثمانينات والثمانينات بالكاد تستخدم، لذا
    Na época em que o Thelonious nasceu, eu estive na festa de aniversário de um homem chamado Gene Moretti. TED الآن، في نفس الفترة التي وُلِد بها ثَالُوْنِيُوْسْ، ذهبتُ إلى حفلة عيد ميلاد لرجل يدعى جين موريتي.
    Então a sua história. O meu pai nasceu na Argentina. TED حسناً .. قصة والدي هو أنه ولد في الارجنتين
    Eu lembro-me de as plantar quando o bebé nasceu. Open Subtitles أذكر أننا زرعنا هذه الورود عند ولادة الطفل
    Nenhum Claiborne sequer nasceu num hospital, por amor de Deus. Open Subtitles لا فكليبورن لم تولد في مستشفي حتي , حباً بالله
    Supostamente, nasceu numa instituição psiquiátrica e dorme apenas uma hora por noite. Open Subtitles يزعمون أنه مولود في مستشفي المجانين وينام ساعه واحده في الليله
    Nunca me perdoarei pela perda do nosso filho que não nasceu. Open Subtitles لن أسامح نفسى أبدا على فقدان ابننا الذى لم يولد
    Nenhum de nós nasceu para odiar. Fomos ensinados a tal. Open Subtitles لم يولد أي منا بهدف الكره، نحن نتعلم ذلك
    O tipo de médico que eu preciso ainda não nasceu. Open Subtitles -الطبيب الذي أحتاجه لم يولد بعد -هل أنت قادم؟
    Ela nasceu com o flanco traseiro e a bacia severamente deformados TED لقد ولدت بعيب خلقي على مستوى القوائم الخلفية و الحوض.
    Onde estávamos nós? Me contava sobre onde você nasceu. Open Subtitles والآن أين توقفنا كنت ستخبريننى أين ولدتِ
    E nasceu uma nova forma de música. TED و بالتالي وُلِد نوعاً جديداً من الموسيقى.
    O Patrick nasceu na Libéria numa família de 20 crianças. TED ولد باتريك في ليبيريا في عائلة تحوي 20 طفلاً.
    Josué nasceu de um milagre, Jesus nasceu de um milagre. Open Subtitles يوسف ولد بمعجزه ولادة ، .يسوع ولد بمعجزه ولادة
    - ...e depois separámo-nos. - Então, não nasceu aqui? Não. Open Subtitles وعندها انفصلنا عن بعضنا البعض وانتقلت إذا انت لم تولد هنا
    Henry, contrariamente, nasceu no tempo certo, e nasceu no dia 1 de Março de 1980. TED هنري , على النقيض , مولود في ميعاده , لذلك ولد في الأول من مارس , 1980.
    Caleb Mandrake. É Crânio desde o dia em que nasceu. Open Subtitles هو كَانَ من الجماجم من اليوم الذي ولدَ فيه
    Sabe o dia e o local exato onde o pai nasceu. Open Subtitles إنه يعرف عيد مولد والدنا والمكان الذي ولد فيه بالضبط
    Ele nasceu com muito pouco peso. Open Subtitles وُلِدَ وهو يعاني انخفاضاً كبيراً في الوزن
    E eu digo a maioria de nós, com prudência, já que a minha filha de quatro anos tem-me ouvido falar sobre estas ideias desde que nasceu. TED و أقول ان معظمنا مع بعض الدراسة مثل ابنتي ذات الاربعة اعوام تسمعني اتحدث عن هذه الافكار منذ ولادتها
    Nesse momento de admiração e maravilha nasceu um naturalista. TED وفي اللحظة، وُلد نصير الطبيعة من التساؤل والتعجب.
    Eu estava lá quando ela nasceu. Na sala de parto. Open Subtitles لقد كنتُ هناك عندمـا وُلِدت لقد كنتُ في غرفة الولادة
    nasceu na Rússia, casada há 12 anos com um Americano. Open Subtitles مولودة في روسيا متزوجة من أمريكي منذ 12 سنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد