ويكيبيديا

    "natureza" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الطبيعة
        
    • طبيعتي
        
    • للطبيعة
        
    • طبيعتك
        
    • طبيعتنا
        
    • طبيعته
        
    • بطبيعة
        
    • الطبيعي
        
    • طبيعتهم
        
    • الطبيعةِ
        
    • البرية
        
    • طبيعي
        
    • بطبيعته
        
    • طابع
        
    • طبيعة
        
    Há um mundo de beleza e eficácia para explorar, usando a natureza como uma ferramenta de design. TED ان هناك عالماً من الجمال والفعالية يتوجب علينا ان نستكشفه باستخدام الطبيعة كأداة تطوير وتحديث
    A paisagem foi sempre feita através desta estranha e inquietante colaboração entre a natureza e o homem. TED ان المشهد دائماً تم تشكيله بهذا النوع الغريب و التعاون الصعب بين الانسان و الطبيعة
    Uma natureza calma nunca permite que uma tempestade absoluta aconteça. Open Subtitles طبيعتي الخجولة لن تسمح أبداً بحدوت عاصفة رعدية ضخمة
    E quando sintetizamos tudo, é-nos dada uma nova visão da natureza humana. TED وعندما ندمجها جميعاً في كيان واحد، ستعطينا نظرة جديدة للطبيعة البشرية.
    Portanto, primeiro uma terapiazinha para acalmar a sua natureza irrequieta. Open Subtitles اذن اولا , قليلا من العلاج لتسكين طبيعتك القلقة
    O complicado, diria eu, nesses dois lados da nossa natureza é que eles funcionam segundo lógicas diferentes. TED والجزء المخادع، عليَّ أن أقول، فيما يخص جزأي طبيعتنا هو أنهما يعملان تبعا لمنطقين مختلفين.
    Não. Nunca fará isso. Não é da natureza dele recuar. Open Subtitles لا، لن يفعل ذلك ابداً ليست من طبيعته الأنسحاب
    O próximo questiona isso e olha para a natureza passiva, ou tenta passivamente obter a programabilidade da reconfiguração. TED التالي يطرح التسأول اعلاه وينظر إلى الطبيعة السلبية، أو يحاول سالبا التوفر على برمجية إعادة تشكيل.
    Tentei estudar todo o tipo de organizações para compreender qual será o aspeto do futuro, mas, recentemente, estive a estudar a natureza. TED حاولت أن أبحث في كل أنواع المنظمات كي أستنتج كيف يمكن أن يكون شكل المستقبل، لكنني مؤخراً أصبحت أدرس الطبيعة.
    Não estou a dizer que copiemos a natureza. Não estou a dizer que devemos imitar a biologia. Em vez disso, proponho que usemos processos da natureza. TED لست أقول أنه يجب أن ننسخ الطبيعة، لست أقول أنه يجب أن نقلد علم الأحياء، أقترح بدل ذلك أن نقترض من طرق الطبيعة.
    Penso que é um pensamento muito humilde e sóbrio que nos deve lembrar do nosso lugar na natureza. TED إنني أعتقد أن هذه فكرة تدعو إلى التواضع و الرزانة يجب أن تذكّرنا بمنزلتنا في الطبيعة.
    A maior parte das coisas naturais não acaba na natureza. TED معظم الاشياء الطبيعية لا ينتهي بها الامر في الطبيعة
    A forma mais fácil de compreender é considerar a minha natureza rebelde. Open Subtitles أعتقد أن أسهل طريقة لفهم ذلك هو الرجوع إلى طبيعتي المتمردة
    Pequena força da natureza, aqui sentada. Um rastilho vivo. Open Subtitles . القوة الصغيرة للطبيعة ، الحياة الصغيرة البراقة
    Então faz o que a tua natureza manda... e sentirás o que sentiste com essa criança nos braços. Open Subtitles أذن أفعل ما تمليه عليك طبيعتك وسوف تشعر بما شعرت به وانت تضع الطفلة بين ذراعيك
    Devemos ficar a ouvi-lo difamar e manchar a nossa natureza? Open Subtitles هل نحن هنا لنسمع من يطعن ويلوث طبيعتنا ؟
    Olha, sei como é difícil para uma pessoa mudar sua natureza. Open Subtitles اسمعا، أعرف كمْ من الصعب على الإنسان أن يُغيّر طبيعته.
    Desculpem pela paranóia, acho que sou cuidadosa por natureza. Open Subtitles آسفة للتدقيق أعتقد أنني بطبيعة الحال حذرة ففط
    Sim, a natureza pode ser nossa a professora de cultura. TED نعم، يمكن للعالم الطبيعي أن يتحول إلى معلمنا الثقافي.
    Mas não há muito a fazer. É a natureza delas. Open Subtitles لكنهم لا يملكون خياراً في هذا الأمر لأنها طبيعتهم
    Tudo bem, minha querida, procria. É a lei da natureza. Open Subtitles حَسَناً، عزيزتي، أحبلي إنه قانونُ الطبيعةِ
    Em circunstâncias normais na natureza isto ditaria o fim da planta, porque não conseguiria dispersar as suas sementes. Open Subtitles في ظل الظروف العادية في البرية التي قد تهلك النبات، لأنها لا تستطيع أن تبعثر البذور.
    A única parte que é natural é um número, a rugosidade da nuvem, que é retirado da natureza. TED والجزء الوحيد الذي هو طبيعي هو الرقم الدّالّ على مدى خشونة السّحاب، وهو مأخوذ من الطبيعة.
    É pecador por natureza. A lascívia consome-lhe o coração. Open Subtitles لقد ولد خاطئا بطبيعته و الشهوة تأكل قلبه
    Estamos a lidar com corruptos de natureza económica e financeira. TED أننا نتعامل مع منحرفين هنا ذو طابع إقتصادي ومالي.
    Quer seja a natureza ou o próprio exercício, resulta mesmo. TED سواء كانت طبيعة أو الممارسة نفسها، فإنها تعمل بالتأكيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد