ويكيبيديا

    "necessita" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يحتاجها
        
    • تتطلب
        
    • تحتاجها
        
    • يحتاجُ
        
    • تَحتاجُ
        
    • احتاجت
        
    • يحتاج
        
    • يحتاجه
        
    Nós concebemos algoritmos agronómicos que nos dizem a quantidade de chuva de que uma colheita necessita e quando. TED نقوم باستنباط اللوغاريتمات الزراعية التي تخبرنا كم كمية الأمطار التي يحتاجها المحصول ومتى
    Estas férias são mesmo o que Charlie necessita. Aposto que será um homem novo quando regressar. Open Subtitles هذه العطلة هى ما يحتاجها تشارلى فسيكون رجل جديد عندما يعود.
    O método natural não necessita de consentimento da outra parte. Open Subtitles بما أنّ للطبيعة طريقتها فلا تتطلب موافقة الطرف الآخر
    Posso dar-lhe a informação de que necessita para salvar o Teal'c. Open Subtitles أنا يمكن أن أزودك بالمعلومات التي تحتاجها لإنقاذ تيلك
    Fará- bem ao McManus, e também necessita um pouco de educação. Na realidade. Open Subtitles يحتاجُ لبَعضِ التعليم عن الواقِع
    Mas aqui... às vezes a gente necessita que a chupem. Open Subtitles .... و لكِن هُنا أَحياناً تَحتاجُ ليَمُصَ أحدٌ قَضيبَك
    É estranho ele ter saído da pátria numa altura em que ela necessita dele. Open Subtitles يا له من أمر غريب أن يختار ترك موطنه في الوقت التي احتاجت إليه
    Kongstrup, o teu maldito filho necessita de dinheiro para comer! Open Subtitles كنغسترب، ابنك غير الشرعي يحتاج مالا من أجل الطعام
    Daremos ao Kevin todos os cuidados e protecção que ele necessita. Open Subtitles نحن سنوفر لكيفن كل العناية والحماية التي يحتاجها
    Eu diria que nos últimos anos o que tenho feito foi o que sempre fiz, prestar um serviço a alguém que necessita dele. Open Subtitles لأنني أوصل خدمة للشخص الذي يحتاجها بطريقة من الطرق
    Ele está sempre furioso porque não lhe estão a ser prestados os serviços que necessita Open Subtitles إنه غاضب طيلة الوقت لأنه لا يتلقى الخدمة التي يحتاجها
    Portanto, a primeira coisa a fazer é o que não necessita de robótica. TED لذلك فإن الأشياء الأولى التي سنقوم بها هي الأشياء التي لا تتطلب الكثير من أعمال الروبوتات.
    Na Grã-Bretanha, temos um jogo chamado Snooker, que é muito parecido, mas, necessita de um toque mais hábil e delicado. Open Subtitles في بريطانيا، لدينا لعبة تسمى سنوكر، مُشابها في نواح كثيرة، هُناك فقط تتطلب مهارة و لمسات رقيقة
    Estou aqui para ajudar a Miss Tousignant, naquilo que ela necessitar, e hoje ela necessita de uma "Autorização Nível 3". Open Subtitles أنا هنا لمساعدة السيدة توسينانت في كل ما أنها قد تتطلب، واليوم أنها تتطلب مستوى ثلاثة مرة واحدة من خلال.
    É suposto que levemos a liberdade e a democracia, à gente que delas necessita! Open Subtitles المفروض ان نحضر الديموقراطية والحرية للناس التى تحتاجها
    Pelo menos está a ter a ajuda que necessita. Open Subtitles على الأقل ستحصل على المساعدة التي تحتاجها
    Prometo que lhe dou todas as armas de que necessita. Open Subtitles سأعطيك كل الطلقات التي تحتاجها أعدك بذلك
    A65, agente necessita de auxílio. Disparos efectuados. Open Subtitles الضابط يحتاجُ مساعدة، هنالك إطلاق نار
    Este lugar necessita uma mão forte e sensível, Tim. Open Subtitles يحتاجُ هذا المكان يداً قويةً و حساسَة يا (تيم)
    O que necessita é aprender a seguir ordens. Open Subtitles ما تَحتاجُ إليه، هوَ تَعَلُّم تَلَقى الأوامِر
    Quanto mais ela usa a habilidade, mais necessita dela. Open Subtitles فكلما استخدمت قدرتها كلما احتاجت اليها اكثر
    O rapaz necessita de uma porta nas traseiras, tens algo? Open Subtitles كومر ، الولد يحتاج باب خلفي ماذا لدينا ؟
    Este é o único equipamento que ele necessita neste tratamento. TED هذا هو الجهاز الوحيد الذي يحتاجه في هذه المهمّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد