Mas o triste facto é que... nem todas as vidas têm significado. | Open Subtitles | لكن الحقيقة المؤلمة هي أنه ليس كل منا حياته لها معنى |
A verdade é que, nem todas as confissões merecem tal perdão. | Open Subtitles | لكن ، في الحقيقه ليست كل الإعترافات .. تستحق المغفره |
nem todas temos um pai que passa um cheque para o papão desaparecer. | Open Subtitles | لتلتقطني ليس الكل لديهم اب يستطيع ان يحرر شيك ليجعل البعبع يذهب بعيدا |
nem todas as gueixas usam essa moeda de troca. | Open Subtitles | ليس جميع فتيات الغايشا يلجئن لهذه الحيلة |
Algumas geridas por incompetentes, mas nem todas. | Open Subtitles | بعضها يديرها غير الأكفاء لكن ليس جميعها |
nem todas as borgas de Primavera são assim. | Open Subtitles | أتعلمون أمراً؟ عطلات الربيع ليست كلها متشابهة |
- nem todas. Nem sempre, só... Às vezes. | Open Subtitles | ليس جميعهم, وليس على الدوام, لكن في بعض الأحيان |
nem todas medem 1,80 e vestem 34. | Open Subtitles | أتجاهتنا للمشاهدين ، فليس كلهم طوال القامة و ليس كلهم قِصار القامة. |
Bem, há uma opção óbvia, mas nem todas as crianças anseiam por correr para casa para a mãe. | Open Subtitles | حسناً، هناك خيار واحد واضح، ولكن ليس كلّ طفل متلهّف للعودة إلى منزله للتحدث إلى أمّه |
Nos solarengos campos do Sul de França, a estação de floração é longa, mas nem todas as plantas têm este luxo. | Open Subtitles | في الحقول المنقوعة بالشمس في جنوب فرنسا يعتبر موسم الإزهار طويلا جدا ولكن ليس كل النباتات لديها هذا الترف |
nem todas as crianças asiáticas têm de aprender a tocar violino, Mãe! | Open Subtitles | ليس كل طفل آسيوي عليه أن يتعلم عزف الكمان يا أمي |
Vês, mãe, nem todas as espécies comem as crias. | Open Subtitles | أرأيت يا أمي؟ ليست كل المخلوقات تأكل صغارها |
nem todas as espécies do nosso planeta têm cérebro. Se queremos saber para que serve o cérebro, pensemos no motivo por que desenvolvemos um. | TED | ليست كل الأنواع على كوكبنا ذوات أدمغة، لذا إذا أردنا أن نعرف دور الدماغ، دعونا نفكر لماذا قمنا بتطويره. |
Algumas têm prazo de validade, mas nem todas. | Open Subtitles | أعني، بعضها قد تخطى قانون تحديد المهل القانونية، لكن ليس الكل |
nem todas as estrelas da música, como sabem, são cidadãos exemplares. | Open Subtitles | ليس جميع نجوم الموسيقى مواطنين نموذجيين كما تعلمون |
Sim, mas nem todas. | Open Subtitles | أجل لكن ليس جميعها |
Na altura nem todas foram hilariantes, mas olhando para trás tudo tem piada. | Open Subtitles | ليست كلها مضحكة في ذلك الوقت لاكن كان كل شئ ممتع بعد أن ندرك مؤخرا, |
Pois mataram, mas nem todas estas pessoas sao responsaveis por isso. | Open Subtitles | أجل. فعلوا. لكن ليس جميعهم مسؤول عن ذلك |
Sim, mas nem todas, certo? | Open Subtitles | أجل , ولكن ليس كلهم , أليس كذلك؟ |
Tenho que admitir, nem todas as saídas que tenho acabam em investigação policial. Coitadinho. | Open Subtitles | يجب أن أعترف، ليس كلّ موعد ينتهي بتحقيق للشرطة |
nem todas essas desagradáveis lendas sobre mim são falsas. | Open Subtitles | وليست كل تلك الأساطير الغير مُنمقة عني حقيقة. |
E, por outro lado, nem todas as novas religiões são o que nós referimos como seitas. | TED | ومن ناحية أخرى، ليست جميع الأديان يمكن أن يستخدم بها مصطلح الطوائف. |
Há muitas passagens até alcançar a redenção... e nem todas elas são pacíficas. | Open Subtitles | إنجاز الوعد يقوده بطرق متعددة، للأسف، ليست جميعها سلمية. |
nem todas. Algumas serão imunes ao vírus. | Open Subtitles | ليس الجميع القليلون ستكون لديهم مناعة من الفيروس |
nem todas se importam de ser apanhadas. | Open Subtitles | ليس جميعهن يمانعن أنّ يتم إمساكهن |
Não mentia, quando disse que nem todas as emoções humanas são más. | Open Subtitles | لم أكن أكذب حين قلتُ أنّه ليست كلّ المشاعرِ الإنسانيّة سيّئة. |