Sabemos o que é que aconteceu no café, esta manhã. | Open Subtitles | نحنُ على علمٍ بما حدثَ في المقهى هذا الصباح |
Que vai discursar no café, e que estão atrasados. | Open Subtitles | أنّه يُتحدّث في المقهى و أنّهم متأخّرين. |
Aposto que é o fotógrafo de quem estavam a falar no café. | Open Subtitles | لابد أنه المصور الذي تحدثوا عنه في المقهى |
Depois de chegarem, contactem a madame no café Anémona. | Open Subtitles | بعد وصولكِ، تواصلي مع السيدة في مقهى النعمان |
Alguém a colocou no café que ela comprou na estação de comboios. | Open Subtitles | شخصٌ ما دسَّ شيئا في القهوة التي اشترتها عند محطة القطار |
Ou dizer a toda a gente no café que o George está envolvido numa amálgama sexual perversa de uma rapariga e o melhor amigo? | Open Subtitles | أو لأخبر الجميع بالمقهى كيف أن جورج مرتبك في خليط جنسي منحرف بين فتاة ما وأعز أصدقائه؟ |
Nem todos podem sentar-se no café a escrevinhar no portátil. | Open Subtitles | لا نستطيع الجلوس في المقهى و التكلم مُطَوَّلاً عن الحاسب النقَّالْ |
Estive a pensar e o meu pedido de desculpas no café foi sarcástico e grosseiro e tu mereces muito melhor. | Open Subtitles | وفكرت ملياً في الأمر كان اعتذاري في المقهى ساخراً ووقحاً وتستحق أفضل من ذلك. |
O sujeito que ela conheceu no café hoje de manhã. | Open Subtitles | وهو الشخص الذي التقته في المقهى صباح اليوم |
- Já acabaste comigo! Eu era a única pessoa no café que não falava espanhol. | Open Subtitles | كنت الوحيدة في المقهى التي لا تتحدث الأسبانية |
Minhas amigas acham que eu fui muito má contigo no café... no outro dia e que devo pedir desculpa. | Open Subtitles | ان صديقاتي يظنن انني لم اكن مهذبة معك في المقهى |
Eis algumas coisas que aprendi a trabalhar no café. | Open Subtitles | سأخبرك بأشياء تعلمتها خلال عملي في المقهى |
Está um belo dia no café da esquina. Tu realmente superaste-te. | Open Subtitles | يوم مثاليّ في مقهى ركن، إنّك حقًّا تفوّقت على نفسك. |
O plano é encontrar-se ao pôr do sol no café da Mildred. | Open Subtitles | الخطة هي أن يجتمع في غروب الشمس في مقهى ميلدريد ل. |
Estarei no café Reggio da McDougall Street, às 12:45. | Open Subtitles | سأكون في مقهى رجيو في شارع مكدوجال الواحدة إلا ربعا |
Quantas pessoas acham que é moralmente aceitável o facto de a Grace ter posto o pó no café? | TED | كمّ واحد منكم يعتقد أنّه كان مسموحًا أخلاقيًّا لجراس أن تضع المسحوق في القهوة ؟ |
E, enquanto os cometeste, eu sentei-me à tua frente, no café, a dizer que sim, a ouvir-te e a apoiar-te. | Open Subtitles | كنت أجلس أمامك بالمقهى أومئ برأسي و أستمع إليكِ و أدعمك |
Há três semanas, quando os vi no café M. | Open Subtitles | قبل حوالي ثلاث أسابيع عندما رأيتهم بمقهى "إم" |
Curti com um gajo no café na semana passada. | Open Subtitles | النّاس دائمًا، قبّلت رجلاً في المطعم الأسبوع الماضي |
Uns mauzões no café tiraram-me o boné. | Open Subtitles | بعض الرجال الخبثاء فى المقهى اخذوا قبعتى |
Algures, numa festa, no café, no nariz, nos ouvidos... Ele tomou algo. | Open Subtitles | بمكان ما بحفل، في قهوته بأنفه، بأذنه، تعرض الفتى له |
Pus Immodium no café do Toby, antes da corrida. | Open Subtitles | لقد وضعت الإميديوم في قهوة توبي قبل السياق |
O nome dela é Sam e põe muito açúcar no café. | Open Subtitles | تدعى سام وتضع الكثير من السكر فى القهوة هل رأيتيها |
Este é quinto encontro seguido que temos no café do Hospital. | Open Subtitles | هذا هو الموعد الخامس بالتسلسل الذي نتواعد به في مطعم المستشفى |
Ela está completamente senil. Só o vai tentar meter no café. | Open Subtitles | انها خرفانةٌ بالكامل ، تحاول فقط الغطس في قهوتها |
Querida, passas-me o xarope que eu gosto para pôr no café... fica a saber tão bem? | Open Subtitles | عزيزتي هلا أحضرت لي ذلك الشراب اللذيذ الذي أحبه في قهوتي هذا يجعله لذيذ جدا؟ |
Encontre-me amanhã às 9 h da manhã no café Rousse. | Open Subtitles | قابلني في التاسعة من صباح الغد "في "كافيه روزيه |
É como ouvir aqueles estrangeiros no café, que já vivem nos EUA há quase tempo suficiente para soarem americanos. | Open Subtitles | إنه مثل الإستماع إلى أولئك الأجانب في محل القهوه .. يعيشون في أمريكا قريباً بما فيه الكفاية .. |