ويكيبيديا

    "no combate" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في المعركة
        
    • في القتال
        
    • في المباراة
        
    • في مواجهة
        
    • في مكافحة
        
    • في ملاكمة
        
    Vão ter de entrar no combate das bandas daqui a 15 minutos. Open Subtitles يفترض بكم تسجيل الوصول في المعركة بين الفرق بعد 15 دقيقة
    Acho que não devo parecer sujo mesmo que morra no combate. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن لا أبدو قذراً حتى إذا مت في المعركة
    Eram ambos opositores do imperialismo e grandes aliados no combate. Open Subtitles كِلاهما كانا معارضين للإمبريالية حلفاء عظماء في المعركة.
    Habilidade no combate corpo-a-corpo, armas normais e de fogo, explosivos... É incomparável. Open Subtitles مهاراته في القتال اليدوي، الأسلحة المتفجرات لا مثيل لها.
    Podes focar o teu chi e usá-lo no combate para superar qualquer obstáculo. Open Subtitles يمكن تركيز طاقتك الحيوية واستغلالها في القتال لتخطي أية عقبة.
    Os seus movimentos no combate foram rapidissimos, gostaria de os gravar para outros lutadores. Open Subtitles لقد كانت تحركاتك سريعة جداً في المباراة أودّ أن أسجلها لعرضها بشكل آخر
    Uma das grandes questões no combate ao terrorismo é: como é percebido? TED أحد أهم الأمور في مواجهة الإرهاب هو تصوركم عنه.
    Albuquerque é agora um dos líderes a nível nacional no combate a um dos mais teimosos e persistentes problemas sociais que temos. TED ألباكركي الآن أحد الرواد على المستوى الوطني في مكافحة بعض أكثر القضايا تصلبًا وتكرارًا عندنا.
    Ganhei 1.200 dólares contigo, no combate com o Johnny Ward. Open Subtitles كسبت 1200 دولار في ملاكمة "جوني وارد"
    Sim, e depois decidiste vir até cá só para me derrotares no combate das bandas. Open Subtitles نعم , ثم عليكي ان تقرري العودة إلى هنا مجدداً فقط حتى تتمكني من هزيمتي في المعركة بين الفرق
    Pode aceitar apostas no combate. Open Subtitles أنت تستطيع أخذ الرهانات في المعركة
    E se te magoares no combate? Open Subtitles ماذا لو أنّك تأذّيت في المعركة ؟
    Mesmo que fique aleijado no combate. Open Subtitles حتى لو أصبحت معاقاً في المعركة
    Mas eu deveria estar aqui, no combate. Open Subtitles ولكن يجب أن أكون هنا، في المعركة.
    - Ainda estou no combate. Open Subtitles - أنا مازلت في المعركة يا سيدي -
    Para perceber isto, temos que, por momentos, pensar no combate, não moralmente — é uma tarefa importante — mas, por momentos. não pensemos nisso moralmente, pensemos nisso neurologicamente. TED لفهم ذلك، يجب عليك، وللحظة، أن تقكر في القتال لا أخلاقيًا، وتلك وظيفة مهمة عليك تأديتها، للحظة، لا تفكر في القصف أخلاقيًا، لكن فكر فيه عصبيًا.
    Talvez, mas tem certas lacunas no combate. Open Subtitles ربما, لكنه لا ينفع في القتال عن قرب
    Ah, boa. Não estás no combate. Open Subtitles جيد , أنت لست في القتال
    Vejo-te no combate... Open Subtitles أراك في المباراة.
    Vai ter uma escuta no combate. Open Subtitles سنضع لك جهاز تنصت في المباراة
    O meu governo não vai apoiar o Egipto no combate à revolta. Open Subtitles حكومتي مصممة على عدم دعم مصر في مواجهة الانتفاضة
    Como veem, estes são avanços incríveis que fizemos no combate ao VIH. Contudo, eles não conseguiram mudar a perceção que a maioria dos americanos têm do vírus e daqueles que vivem com ele. TED فقط لتعلموا، أنها تطورات مذهلة ما حققناه في مواجهة مرض الايدز. مع ذلك، فهم لم يتمكنوا من إطاحة هذا المنظور أن معظم الأمريكيين الذين يعانون من الفيروس يتعايشون معه.
    Então, aquilo que eu quero perguntar é isto: Se nós fizemos um progresso tão exponencial no combate ao VIH por que razão a nossa perceção daqueles com o vírus não evoluiu paralelamente? TED فما أريد أن أسأله هو: إذا حققنا مثل هذا التقدم الهائل في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، لماذا لم تتطور تصوراتنا كذلك مع أولئك الذين يعانون من الفيروس ؟
    - Quem queres no combate hoje? Open Subtitles من تفضل في ملاكمة الليلة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد