ويكيبيديا

    "no exército" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فى الجيش
        
    • للجيش
        
    • في الجيش
        
    • في الجيشِ
        
    • مع الجيش
        
    • في العسكرية
        
    • في جيش
        
    • الى الجيش
        
    • بالجَيش
        
    • بالخدمة العسكرية
        
    • بالبطولات العسكرية
        
    • التجنيد
        
    • التحقت بالجيش
        
    • إلى الجيش
        
    • على الجيش
        
    Quer dizer, do pagamento dele no exército, e do meu trabalho. Open Subtitles أعنى من راتبه فى الجيش بالإضافة إلى وظيفتى
    O Bertani disse que foi uma celebridade no exército Secreto. Estive na Resistência. Open Subtitles كنت فى الجيش الذى تحت الأرض لقد كنت ف المقاومه
    Chris, não te podes alistar no exército, és muito novo. Open Subtitles كريس .. لا يمكنك الانضمام للجيش أنت صغير جداً
    Alistou-se no exército no ano passado, mas não correu bem. Open Subtitles إنضم للجيش العام الماضي، ولم يجري الأمرُ بشكلٍ جيّد
    "Nasceu em 1968. Saiu da escola e alistou-se directamente no exército. " Open Subtitles من مواليد 1968 المجندين في الجيش بعد تخرجه من المدرسة مباشرة
    Armínio regressa à sua terra natal como um dos bárbaros mais bem colocados no exército romano. Open Subtitles كَواحدٍ من أعلى البربر رُتبهً في الجيشِ الروماني
    Não tem grandes amigos no exército regular. Open Subtitles و العلاقات مع الجيش أصبحت تتطور من سيئ إلي اسوأ
    E já que o Sargento foi o meu melhor amigo no exército, aqui vai. Open Subtitles وبما أنك كنت أفضل صديق لى .. فى الجيش فقد أخترت أن أكتب لك
    Enfim, o curioso é que ele escreveu que eu era o melhor amigo que ele teve no exército. Open Subtitles الشيىءالمضحكهو أنه.. كتب لى رسالته بصفتى أقرب أصدقائه فى الجيش..
    É a primeira coisa que você aprenderá no exército... um oficial merece o seu respeito. Open Subtitles هذا أول ما تتعلمه فى الجيش الضابط يستحق احترامك
    no exército britânico, o compasso foi sempre: "Um... dois, três." Open Subtitles التوقيت فى الجيش البريطاني كان دائما واحد ، إثنان ، ثلاثة
    no exército, sei que te meteste em sarilhos. Open Subtitles ، فى الجيش أعلم بأنك كنت تواجه بعض المشاكل
    Metem-vos no exército, que antes de mais é o que vocês querem. Open Subtitles و سيأخذونكم للجيش و هذا هو ما تريدونه بشدة
    Todas as ordens no exército serão dadas em flamengo e francês. Open Subtitles لقد أعطوا الاوامر للجيش ان تكون القيادة للفرنسيين والفلمنكيين.
    Nunca pensei em nada disto quando me alistei no exército antes da guerra. Open Subtitles لم إعتمد على شيء مثل هذا عندما وقّع للجيش هذا الرجل قبل الحرب.
    Pensas que trabalhar no exército faz de ti um homem? Open Subtitles هل تظن ان العمل الكتابي في الجيش يجعلك رجلا؟
    Não estou mesmo no exército, mas disse à mãe que estava. Open Subtitles أنا لست في الجيش حقاً و أخبرت أمي أنني ذهبت
    Tu tens de obedecer ordens no exército. É exactamente o meu dever. Open Subtitles كان يجب ان اطيع الاوامر في الجيش هذا هو كان واجبي
    Não tenho grande futuro no exército, sir. Open Subtitles لأي سبب؟ لا مستقبلَ في الجيشِ ، يا سيدى
    O meu marido foi para a floresta. Esteve no exército do Povo. Open Subtitles لقد أخذ زوجي إلى الغابة فقد كان مع الجيش
    As coisas funcionam assim no exército e é difícil no início, mas aprendi a criar uma parede à volta desses sentimentos. Open Subtitles إنه ما تفعله في العسكرية. إنه صعب في البداية. لكن تعلمت أن أبني جدار حول هذه العواطف.
    Livres pensadores, justos, a tentar agarrarmo-nos ao que mais amamos, não somos soldados-rasos no exército dos mortos-vivos. TED مفكرون أحرار، صالحون، نحاول فقط التمسك بما هو عزيز علينا، كما تعلمون، لسنا جنود مشاة في جيش الموتى الأحياء.
    Quando se entra no exército, espera-se que se arrisque a vida, mas não se espera que se a desperdice. Open Subtitles عندما انضممت الى الجيش كنت تتوقع ان تجازف بحياتك لكنك لم تتوقع ان تهدرها فقط
    Ele perguntava-me sobre a escola, e eu fingia estar interessado no exército. Open Subtitles كان يسألني عن المدرسّة وانا اتصرف كأنني مهتم بالجَيش
    Assim sendo eu o instruí para imediatamente alistar você no serviço militar, e, para o seu próprio bem, o colocar no serviço ativo no exército dos Estados Unidos. Open Subtitles وبُناءً عليه فقد أعطيته تعليماتى بأن يُلحقك بالخدمة العسكرية إنه لمصلحتك الشخصية
    Então, há dois anos, teve de renunciar. Depois de literalmente passar a vida no exército, simplesmente acorda e sai. Open Subtitles ثم منذُ عامين قدَّم إستقالته من الخدمة بعد عيشهِ حياة مليئة بالبطولات العسكرية.
    Estamos a receber informações que, pela primeira vez em 30 anos, um número significativo de jovens com idade para se alistar no exército estão, simplesmente, a não aparecer no recrutamento. Open Subtitles لقد تلقينا تقريراً أنه لأول مرة, منذ 30 عاماً, أن هناك عدد كبير من الرجال بسن التجنيد الإلزامي لم ينضموا ببساطة إلى التجنيد
    Alistei-me no exército para fugir às brigas. Open Subtitles في الحقيقة أني التحقت بالجيش لكي أهرب من الشجار
    Estará a reter o facto de que o Luke se alista no exército para derrubar o governo? TED هل يقوم بإلتقاط فكرة أن لوقا إنضم إلى الجيش من أجل الإطاحة بالحكومة؟
    Fazem a maior parte do recrutamento no exército e anunciam, muito abertamente, os melhores salários, os melhores benefícios, os melhores planos de carreira, para não falar da alimentação muito melhor do que a que o exército fornece. TED يركزون أكثر مجنديهم على الجيش وهم يعلنون علناً عن رواتب أفضل مزايا أفضل، سير ترقيات أفضل بدون ذكر أفضل نوع من الطعام أفضل ما يمكن أن يقدمه الجيش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد