No princípio, também não largavas a Allison. Logo a seguir ao Chris Brown, daqui a uns 20 minutos. | Open Subtitles | كنت حاراً جداً مع أليسون في البداية سيكون عرضك مباشرة بعد هذا الرجل حوالي عشرين دقيقة |
No princípio, ela estava a hesitar em deixar-nos sozinhos aqui. | Open Subtitles | تعلم, في البداية كانت مترددة من تركنا هنا لوحدنا |
Vão ajudá-lo a dormir. Todos ficam nervosos No princípio. | Open Subtitles | سيساعدونك على النوم؟ الجميع يكون متوتر في البداية. |
No princípio era a Palavra, e a palavra era 'cancelado' | Open Subtitles | في البدء كانت الكلمة، والكلمة "تم محوها." |
- Ele era assim No princípio. Está cheio de informações. | Open Subtitles | هذا كان حاله في البداية لديه الكثير من المعلومات |
Dean Ornish: 'No princípio, durante muito tempo, escrevi mensagens em cadernos. | TED | دين أورنيش : في البداية بدأت بكتابة ما اريد على دفتر ملاحظات |
No princípio o macaco não podia desempenhar essa tarefa. | TED | في البداية لم يستطع القرد أن يقوم بهذه الوظيفة على الإطلاق. |
Como eu disse No princípio, esta é uma história verdadeira. | Open Subtitles | كما اخبرتكم في البداية فان هذه قصة واقعية تزوجنا في الكنيسة الميثودية في كاونسل بلاف |
Näo te podia contar No princípio... senäo näo aceitarias o caso. | Open Subtitles | لم أستطع إخبارك في البداية لهذا السبب ، لأنكِ لن تتولين القضية |
- No princípio foi muito bom. | Open Subtitles | كيف كان ذلك الزواج؟ لقد كان رائعا في البداية |
Bem, nem ele, No princípio. | Open Subtitles | في الواقع ، هو لم يتوقع ذلك في البداية أيضاً |
Olha, sei que No princípio é estranho, mas agora esta é muito mais a minha casa que a minha verdadeira casa. | Open Subtitles | أعرف أن الأمور تبدو غريبة لك في البداية لكن هذا يعني لي اكثر بكثير من مجرد بيت |
Decerto o bebé dormirá connosco No princípio mas... o berço está à venda. O que te disse Don Fernando? | Open Subtitles | سينام عندنا الطفل في البداية ماذا قال لك دون فرناندو؟ |
- Mas não foi nada demais. - Foi o que eu pensei No princípio. | Open Subtitles | ـ ولكنها كانت لا شيء ـ هذا ما ظننته في البداية |
Cólon, encontra uma snaita, conquista-a No princípio, roça-se nela a noite toda até ela ser minha. | Open Subtitles | في البداية ابحث عن فتاة و احبسها مبكراً و راقصها طوال الليل إلى ان توافق |
No princípio ele odiava-me. Agora já pode admiti-lo. | Open Subtitles | كرهني بشدة في البداية يمكنك ان تعترف الان |
No princípio tive as minhas dúvidas. | Open Subtitles | في البدء,كانت لديّ بعض التحفظات |
No princípio, as cartas dele eram longas, mas sérias. | Open Subtitles | خطاباته كانت طويلة فى البداية ولكن جدية جداً |
No princípio tive a ideia de abrir um negócio de água engarrafada. | Open Subtitles | في باديء الأمر فكّرت أن أدخل في مشروع القناني المعبّأة بالماء |
No princípio do ano lectivo, tinha enterrado um frasco com moedas... debaixo da sua casa. | Open Subtitles | في بداية السنة الدراسية قام بدفن جرة مليئة بالقروش تحت منزله |
Desde o reinado de Akbar o Magnífico No princípio do século Xll, até ao recente golpe pacífico do ex-Coronel, agora Presidente Sandover Haleesh, o Pantera Cor-de-Rosa tem sido o símbolo da continuidade dos Kurfilli, a família reinante da minúscula nação Lugash no Oriente Médio. | Open Subtitles | منذ العهد أكبر، الرائعون في أوائل القرن الثاني عشر حتى الإنقلاب الأبيض الأخير |
Embora ele esteja a melhorar. No princípio era só pffftt... | Open Subtitles | على الرغم من تحسنه الآن لكنه كان في البدايه سيئاً |
Glória para a Bomba e Efeitos Sagrados, como era No princípio, é agora, e será sempre, mundo sem fim, Ámen. | Open Subtitles | يكون غلوري القنبلة وإلى العريضة المقدسة بينما هو كان بالبداية والأن وإلى الأبد سيكون العالم مستمر آمين |
Morto No princípio, mas bom no geral. | Open Subtitles | كان بطيء الأحداث في البِداية ولكن رائع بشكل عام |
No princípio, as coisas estavam um bocado tensas entre nós. | Open Subtitles | في بادئ الأمر كان هناك قليل من التوتر بيننا. |
A primeira pista, alguém ou alguma coisa que não é o que aparenta No princípio. | Open Subtitles | الفكرة الأولى: شخص ما أو شيء ما ليس كما يبدو في بادىء الأمر. |
O mesmo cartel se que andamos atrás, No princípio deste ano... | Open Subtitles | لماذا؟ نفس المنظمة التي تعقبناها مطلع هذا العام |