ويكيبيديا

    "no sentido" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الإحساسِ
        
    • عكس عقارب
        
    • بمعنى
        
    • بالمعنى
        
    • في الإتجاه
        
    • بإتجاه عقارب
        
    • بإتجاه عقرب
        
    • عليه في المضاجعة
        
    • في الاتجاه
        
    • بالمفهوم
        
    Hector trabalha debaixo de mim, mas não no sentido bíblico. Open Subtitles هيكتر يَعْملُ تجت قيادتي، لكن لَيسَ في الإحساسِ التوراتيِ.
    A água na Austrália escorre pelo ralo no sentido anti-horário. Desculpa. Open Subtitles المياه في أستراليا تتصرف وتدور عكس عقارب الساعة أنا آسف.
    Usamos o termo no sentido da engenharia e da neurociência, ou seja, um ruído aleatório que corrompe um sinal. TED نستعملها في هندسة وعلم الأعصاب بمعنى الضجيج العشوائي الذي يفسد الإشارة.
    Essas pobres almas não conseguem amar... no sentido verdadeiro da palavra. Open Subtitles هذه الأرواح البائسة لا يمكنها أن تحبّ بالمعنى الحقيقي للكلمة
    Bem, disseste que ele não estava, e como regra pego em tudo o que dizes, e vou no sentido oposto. Open Subtitles حسناً, لقد قلتِ إنه لم يكن كذلك, و كقاعده أأخذ ما تقولينه و اعكسه في الإتجاه الآخر تماماَ
    Com o sangue da vítima, no sentido dos ponteiros, com três dedos da mão direita revestida de uma luva de cozinha. Open Subtitles والمرسومة بدم ضحاياه، بإتجاه عقارب الساعة، 3 أصابع من يده اليمنى مرتدياً قفازاً من المطاط
    A força de Coriolis no hemisfério Norte dita que é no sentido dos ponteiros do relógio. Open Subtitles قوة كوريوليس في نصف الكرة الأرضية الشمالية يمليه يجب أن يهبط بإتجاه عقرب الساعة.
    E depois, 20 minutos mais tarde, conheci-o no sentido bíblico, naquela cama, mesmo ali. Open Subtitles ... وبعد عشرين دقيقة تعرفت عليه في المضاجعة ... في الفراش هناك
    A investigação mostra que trabalhar pela justiça não decorre apenas de criar todas aquelas competências de que já falei, mas também funciona no sentido inverso. TED ويظهر لنا البحث أن العمل للعدالة لن يستمر من بناء كل المهارات التي تحدثت عنها هو في الواقع يذهب في الاتجاه الآخر.
    Quando pensarem no vosso país, quando pensarem no país dos outros, quando pensarem nas empresas, quando falarem sobre o mundo em que vivemos, comecem a utilizar essa palavra no sentido de que falámos esta noite. TED عندما تقوم بالتفكير في دولتك، وعندما تقوم بالتفكير بدول الآخرين وعندما تفكر في الشركات وعندما تتحدث عن العالم الذي نعيش فيه اليوم، استخدم هذه الكلمة بالمفهوم الذي تحدثنا عنه هذا المساء.
    - Porque não temos satisfação - no sentido pessoal. Open Subtitles لأننا ليس عِنْدَنا رضاءُ في الإحساسِ الشخصيِ
    Para lado algum, no sentido usual do termo. Open Subtitles ليس في أي مكان، في الإحساسِ العاديِ.
    - Não no sentido tradicional. Open Subtitles - لَيسَ في الإحساسِ التقليديِ.
    Posso rodá-lo 1/3 de volta no sentido horário ou 1/3 de volta, no sentido contrário. TED يمكنني أن أديره بثلث دورة باتجاه عقارب الساعة أو عكس عقارب الساعة بثلث دورة.
    Chegaram mesmo a rodar duas vezes no sentido anti-horário, uma no sentido horário e deram duas bicadas na tecla. TED احيانا قد يكون دورتين عكس عقارب الساعة مرة باتجاه عقارب الساعة ونقر المفتاح مرتين
    Isso, no sentido anti-horário, querida. Mexe esse rabo. Open Subtitles أجل عكس عقارب الساعة حركي مؤخرتك يا عزيزتي
    Cada uma é tão real quanto as outras, no sentido de que existem muitos universos cada um com uma forma diferente, para a dimensão extra. TED الكل حقيقي مثل كل الآخرين بمعنى ان هناك اكوان كثيرة كل منها له شكل للأبعاد الاضافية
    Mas não conto histórias da forma habitual, no sentido em que não conto as minhas próprias histórias. TED لكني لا أروي القصص بالطريقة العادية، بمعنى أنني لا أروي في العادة قصصي الخاصة.
    Trata-se de abertura, no sentido de os limites das organizações se tornarem mais porosos, mais fluidos mais abertos. TED و هنا يكون الإنفتاح بمعنى أن تكون الحواجز بين المنظمات أكثر قابلية للإختراق و الإنفتاح.
    Bem, eu acho que essa palavra tem sido distorcida pela imprensa, ultimamente, mas no sentido clássico da palavra, sim. Open Subtitles حسناً، أظن أن هذه الكلمة فقدت معناها هذه الأيام لكن بالمعنى الحرفي القديم للكلمة نعم، أظن هذا
    Mais tarde, o motor analítico de Babbage foi o primeiro computador mecânico no sentido moderno. TED فيما بعد، كان محرك باباج التحليلي أول حاسب ميكانيكي بالمعنى المعاصر.
    Portanto, se voltarmos ao monte de confiança, ainda temos que confiar na ideia, temos que confiar na plataforma, mas não temos de confiar noutra pessoa no sentido tradicional. TED حتى إذا عدنا إلى كومة الثقة، فعليكم الثقة في الفكرة، عليكم الثقة في منصة الحوسبة، لكن لستم بحاجة للثقة في الشخص الآخر بالمعنى التقليدي للكلمة.
    Enrolando um arame no sentido oposto, preservei a torsão original. Open Subtitles لففت السلك في الإتجاه المعاكس لأبقي القماش ملوياً..
    Até as sanitas... quando puxavas o autoclismo, a água rodava no sentido contrário. Open Subtitles حتى ماء المرحاض, عندما يتدفق فإنه يدور في الإتجاه الآخر
    A forma indica um volta no sentido horário. Open Subtitles يشير الشكل إلى تدوير بإتجاه عقارب الساعة.
    Enrolei a mangueira no sentido dos ponteiros do relógio e não de outra forma? Open Subtitles لففت خرطوم حديقتي بإتجاه عقرب الساعة بدلا من بعكس عقرب الساعة؟
    Depois, conheci-o, no sentido bíblico, duas vezes, neste corrimão. Open Subtitles وأنا تعرفت عليه في المضاجعة مرتين ... على السور الحديدي
    Os eletrões andam à volta num sentido, os positrões andam à volta no sentido oposto. TED الاكترونات تنتقل في اتجاه، و البوزيترونات في الاتجاه الآخر.
    A partir do momento em que acordou, nada foi real no sentido tradicional. Open Subtitles منلحظةإستيقاظكفيالشارع... لم يكن شيء حقيقي بالمفهوم التقليدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد