Também eu sou beneficiário do fundo deixado pelo nosso nobre benfeitor. | Open Subtitles | انا نفسى اعيش على راتب تقاعدى من رجل محسن نبيل. |
Ela era uma criada da realeza, e eu era um nobre. | Open Subtitles | هي كانت جارية إلى العائلة المالكة , وأنا كنت نبيل. |
Não é tão triste ver o teu nobre tio naquele estado? | Open Subtitles | إليست هذه حالة مؤسفة أن ترى عمك النبيل مختلا هكذا؟ |
Como se atreve a estragar a pura e nobre arte do modelismo? | Open Subtitles | كيف تجرئين على تلويث فن عرض الأزيـاء النقي و النبيل ؟ |
Este nobre conflito em que estás preste a entrar... | Open Subtitles | إنها معركة نبيلة تلك التي ستنضم إليها قريباً |
A Confederação pede as vossas jóias para a nossa nobre Causa. | Open Subtitles | إن الإتحاد يدعو النساء للتبرع بمجوهراتهن من أجل القضية النبيلة |
De certeza que foi um esforço nobre, mas são poucos os jovens interessados em gravuras com 500 anos. | Open Subtitles | أنا واثق أنه بذل مجهوداً نبيلاً لكن لايوجد العديد من المراهقين يهتموا برسومات عمرها 500 عام |
- Isso é surpreendentemente nobre da sua parte, senhor. | Open Subtitles | هذا تصرف نبيل منك على غير المتوقع، سيدي. |
Daqui a uma semana, haverá uma votação sobre se o que temos andado a fazer é nobre ou é uma forma nova de combater o crime. | Open Subtitles | بعد أسبوع من الآن سيصوت الناس على فيما إذا كان عملنا هنا لغرض نبيل أو أنها طريقة لتغيير كيفية مكافحة الجريمة في البلاد |
Isso é nobre, mas não creio que entendas a amplitude dos danos. | Open Subtitles | حسنا، ذلك أمر نبيل لكنى لا أعتقد انك تفهم مدى الضرر |
Já tenho um comprador, um nobre no Reino da Terra. | Open Subtitles | لدي مشتري بالفعل , رجل نبيل من مملكة الأرض |
Então, qual é o seu nome... nobre e gentil cavaleiro? | Open Subtitles | حسناً ، ما اسمك الرفيق اللطيف ، الفارس النبيل |
Rei do fogo, parou a inundação. Junta-te a nós nobre Fogoso. | Open Subtitles | ملك النار قهر الفيضان انضم إلينا أيها الملك النبيل المشتعل |
Não venha para aqui, a tentar ser nobre, rapaz. | Open Subtitles | لا تأتي إلى هنا وتحاول الظهور بدور النبيل |
Ninguém se oporá, se eu tiver o apoio do nobre Cícero. | Open Subtitles | لن يسبب أحداً المشاكل لو أن . سيسرو النبيل يدعمني |
Alguns poderão imaginar que se trata de uma expedição nobre. | Open Subtitles | رُبما يُخيّل للبعض أنَّ ما لدينا هنا مهمة نبيلة |
Isso é um sacrifício muito nobre. Especialmente para um ladrão. | Open Subtitles | هذه تضحية نبيلة منك لا سيّما بالنسبة إلى لصّ |
Bela e nobre anfitriã, somos vossos hóspedes esta noite. | Open Subtitles | أيتها المضيفة الجميلة النبيلة نحن ضيوفك هذه الليلة |
Casarás com algum nobre útil à escolha do teu irmão. | Open Subtitles | سوف تتزوجى شخصاً نبيلاً مفيداً . من إختيار أخاكى |
Mataram-te, por isso tens de ter uma morte honrada e nobre. | Open Subtitles | لقد قتلوك لذلك عليك أن تموت موتت الشرفاء و النبلاء |
Eu entendo, e é nobre. Mas é muito arriscado. | Open Subtitles | اتفهم ذلك وهذا نبل لكنها مخاطره كبيره جداً |
Não deve haver um trabalho mais nobre | Open Subtitles | لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ هناك عملاً أكثر نبلاً مِنْ ذلك |
Parece nobre sacrificar-se por ela e pela tua necessidade dela, mas tens que ser fiel a ti mesmo, porque tu também és real. | Open Subtitles | انظر , كما قال نوبل انها المحاولة للتضحية بنفسك وباحتياجاتك من اجلها يجب ان تكون حقيقيا مع نفسك لانك حقيقي ايضا |
Fiquei surpreendida por ver que é uma pessoa tão nobre. | Open Subtitles | وأعترف أني دهشت لتحولك إلى شخصية بمثل هذا النبل |
Agora não te sentes melhor, Remy? Não? - Ajudaste uma causa nobre. | Open Subtitles | الا تشعر انك افضل الان, ريمي انك تساعد في قضيه نبيله |
Por isso deu-me o nobre cargo de comandante-chefe. | Open Subtitles | ولذلك فهو يمنحني مركزا نبيلا كقائد لطليعة القوات |
É fantástico o que fazes pela Judy, és tão generoso e nobre. | Open Subtitles | الشيء الرائع الذي تفعله لجودي إيثاري للغاية ونبيل |
Será mais nobre sofrer os golpes da afrontosa sorte ou armas tomar contra um mar de penas? | Open Subtitles | ماذا هناك أنبل من أن تعانى الرافعات والسهام للثروة الفاحشة أو لحمل السلاح ضد بحر المتاعب |
É muito nobre, Henry, mas mostrar fotos da cena do crime... | Open Subtitles | هذه شهامة جداً، هنري، لكن باستعراض صور مشاهد الجريمة لقضية حية. |