ويكيبيديا

    "nos " media "" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في وسائل الإعلام
        
    • في الإعلام
        
    • في الاعلام
        
    • في الوسائط
        
    • وسائل الاعلام
        
    Espero que, juntos, possamos criar mais imagens positivas da deficiência nos "media" e na vida do quotidiano. TED آمل، أن نتمكن معا من خلق صور إيجابية عن ذووي الاحتياجات الخاصة في وسائل الإعلام أو في الحياة اليومية.
    Fez grandes ondas nos "media", nos serviços, no entretenimento. TED وخلقت موجات كبيرة في وسائل الإعلام والخدمة ومساحات الترفيه
    Nos "media", isso é noticiado como uma coisa lamentável: TED وتم الإعلان عن ذلك في وسائل الإعلام مع كثير من الرثاء.
    Não há uma semana em que não haja grandes títulos nos "media" sobre se os videojogos são bons para nós ou não. TED نادرًا مايمضي الأسبوع إلا ونجد العناوين الرئيسية في الإعلام تتحدث عمّ إن كانت ألعاب الفيديو جيدة أو ضارة، أليس كذلك؟
    De facto, este eram alguns comentários insensíveis feitos nos "media" por pessoas influentes em resposta à violência sexual contra as mulheres . TED هذه بعض التعليقات الغير حساسة ظهرت في الإعلام بواسطة شخصيات هامة استجابة للعنف الجنسي ضد المرأة.
    Melhora exponencialmente. Exponencial é uma palavra utilizada em excesso. Estamos sempre a ouvi-la nos "media". TED انه يتحسن بمعدل اسي. الان، كلمة اسي هي كلمة مستهلكة، تسمعونها في الاعلام طوال الوقت
    É este tipo de coisas que fazemos para prever coisas sobre vocês nos "media" sociais. TED إذن فهذا هو ما نقوم به حين نتنبأ بأشياء حولك في الوسائط الاجتماعية.
    Isto são montanhas entre montículos, uma linha temporal do pânico global nos "media". TED هذه جبال من تلال الخلد، جدول زمني من الذعر لدى وسائل الاعلام العالمية.
    Alguns homens da comunidade dos meus pais sentiam que era inaceitável e desonroso para uma mulher estar envolvida em música e estar tão presente nos "media". TED شعر بعض الرجال في مجتمع والدي أن ذلك أمر غير مقبول ومخز بالنسبة لامرأة أن تشارك في الموسيقى وتتواجد في وسائل الإعلام.
    Quando publicámos estes resultados, ficámos surpreendidos com as reações nos "media". TED الآن، وفور نشرنا للنتائج، تفاجأنا بشأن ردود الفعل في وسائل الإعلام.
    Mas quero esclarecer que a altura é a intensidade dos medos, noticiados nos "media". TED لكن ما أريد أن أشير إليه أنّ ما نراه في الأعلى، يمثّل شدة مخاوف معينة، كما ورد في وسائل الإعلام.
    E começava a ficar paranóica. Toda a violência nos media, gangs, homicídios, serial killers. Open Subtitles وكنت قد بدأت أشعر بالاضطهاد بسبب كل هذا العنف في وسائل الإعلام
    Talvez nos media. Talvez em sua casa, Bock. Open Subtitles ربما في وسائل الإعلام ربما في بيتك يا بوك
    Um dano colateral acrescenta valor nos media. Open Subtitles إضافة إلى الأضرار الجانبية في وسائل الإعلام.
    Eu não acredito nos media. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لا أعتقد في وسائل الإعلام.
    Ao longo de 15 anos, fiz muitos mais documentários para a rádio, tentando incidir a luz em pessoas que raramente são ouvidas nos "media". TED خلال 15 سنة قمت بعمل وثائقيات إذاعية كثيرة لألقي الضوء على المهمشين في الإعلام.
    O abuso sexual, juntamente com outros tipos de injustiças, é relatado nos "media" a toda a hora. TED الاعتداء الجنسي، جنباً إلى جنب مع الأنواع الأخرى من الظلم، تكتب التقارير عنها في الإعلام كل الوقت.
    Vai receber um prémio na quinta-feira dos Católicos nos Media. Open Subtitles ما الذي ستعرضه للمزاد؟ ستمنحها هيئة الكاثوليكيين في الإعلام جائزة الخميس القادم
    Graças às vossas calúnias nos media, deve odiar. Open Subtitles حسناً ، الشكر لسمعتك السيئة في الإعلام من الممكن أن يكون ذلك صحيحاُ
    Ponhamos isso nos "media" e comecemos a pensar nisso. TED فما ان نضع تلك المعلومات في الاعلام حتى يفكر الناس فيها
    É incrível. É a rede. No meu caso, a rede tem sido importante nos "media", porque posso comunicar com as pessoas. TED إنها الشبكة. وبالنسبة لي, أصبحت الشبكة مهمة في الوسائط, لأنها تسمح لي أن أتصل بالناس.
    Vemos o suficiente disso nos media. TED نشاهد الكثير من ذلك في وسائل الاعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد