Porquê você não nos disse que seu filho estava no carro? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا ان ابنك كان مع والدته عندما توفيت؟ |
Mas ainda nem nos disse se o bebé é rapaz ou rapariga. | Open Subtitles | لكنّك لم تخبرنا بعد ما إذا كان الطفلُ ولداً أم بنتاً |
Não é um plano muito bom. Pode apostar que há alguma coisa que ele não nos disse. | Open Subtitles | أنها ليست خطة جيدة حسنا , يمكن أن تراهن أن هناك شيء لا يخبرنا به |
Mas ainda não nos disse onde o estamos a levar. | Open Subtitles | ولكنه لم يخبرنا بعد إلى أين نصطحبة هيا يا عزيزى |
Porque não nos disse que Po Chi Lam precisava de dinheiro? | Open Subtitles | لما لم تخبرينا أن بو شى لام تحتاج نقود ؟ |
Ainda não nos disse quem é essa fonte, Sr. Presidente. | Open Subtitles | لم تخبرنا بعد من هو مصدرك يا فخامةَ الرئيس |
Sim, mas não nos disse que era agressivo consigo. | Open Subtitles | صحيح, لكنكَ لم تخبرنا أنهُ كان يسيئ معاملتكَ |
Mentiu-nos. Porque não nos disse que a sua filha está congelada? | Open Subtitles | لقد كذبت علينا، لماذا لم تخبرنا أنّ إبنتك كانت مُجمّدة؟ |
A SHAEF, com toda a sua sabedoria, só nos disse às 10:00. | Open Subtitles | وادارة الشؤن المعنوية لم تخبرنا الا في العاشرة صباحا |
Porque não nos disse o que ia fazer? | Open Subtitles | كان يجب أن تخبرنا بما سوف تفعل والآن اسمع |
Se eles a virem saberão que você não nos disse onde está escondido o ouro. | Open Subtitles | إذا شاهدوك على طول، سوف يعرفون أنك لم تخبرنا أين الذهب مخفيا |
Parece que estava apaixonado por um rabo de saia. Nunca nos disse quem. | Open Subtitles | يبدو أنّه كان مغرماً بفتاة ما لم يخبرنا عنّها مطلقاً |
Pensei que o Shep vos tivesse dito. - O Shep não nos disse muito,... | Open Subtitles | ظننت أن شيب أخبركما شيب لم يخبرنا الكثير يا جيري |
Ninguém nos disse quão difícil é educar miúdos. Quase me levaram ao consumo de vinho a martelo. | Open Subtitles | لم يخبرنا أحد بمدى صعوبة تربية الأطفال ، كادوا يجعلونني سكيرة |
- Ele nunca nos disse o nome dela. | Open Subtitles | ما هو اسم هذه الصديقة يا إبي؟ لم يخبرنا أبداً باسمها |
Por que nunca nos disse que acreditava nessas coisas? | Open Subtitles | لما لم تخبرينا مسبقاً أنك تؤمنين بمثل هذه الأمور؟ |
Se o que o Dr. Weir... nos disse for verdade, esta nave passou para além das fronteiras do Universo... da realidade científica conhecida. | Open Subtitles | أنظر .. إذا كان ، ما أخبرنا به د . وير صحيح |
Você não nos disse nada que não possa ser descartado como simples histeria. | Open Subtitles | الأن, أنت لم تقل لنا شئ واحد لا يمكن أن يقال عنه أنه نوع من الهستريا |
Sabes o que nos disse? "Os cubanos não têm coragem pois o Kennedy devia ter sido morto por um cubano a seguir à Baía dos Porcos." | Open Subtitles | أنتى تعرفين ما قاله لنا ؟ الكوبيين ليس لدهم يقين بسبب كينيدي كان ينبغي أن يقتله أحد الكوبيين بعد خليج الخنازير |
Porque você nos disse que era importante entrar no vestido. | Open Subtitles | لأنك أخبرتنا بأنّه كان مهم لكِ إرتداء ذلك الفستان. |
A minha mãe sempre nos disse que toda a gente se pode tornar naquilo que quiser. | Open Subtitles | أمي كانت تقول لنا ان اي شخص سيكبر ليصبح اي شيء يريده |
Você nunca nos disse que o seu filho estava num hospital psiquiátrico. | Open Subtitles | لم تُخبرينا أبداً بأن إبنَكِ كان في مُستشفى للأمراض العقلية. |
Não foi isso que ela nos disse. Disse que foi a Polícia. | Open Subtitles | .هذا ليس ما اخبرتنا به لقد قالت بأنها الشرطه من قتلته |
Temos de pensar numa situação. Ele faz sempre o que quer. Porque não nos disse? | Open Subtitles | لماذا لم يستطع إخبارنا بالمكان الذي سيهرب إليه ؟ |
- A sério? Não nos disse que deu uma tareia ao tipo. | Open Subtitles | لم يقل لنا إنه انهال بالضرب المبرح على الرجل |
Sim, não nos disse nada. Mas, sabes, há sempre outra abordagem. | Open Subtitles | أجل، لمْ يُعطنا أيّ شيءٍ، لكن كما تعرف، هناك طريقة أخرى دائماً. |
Ele ainda não nos disse. Está bem. | Open Subtitles | لم يُخبرنا بذلك بعد - حسنا، هذا لا يهم - |
Tenho razões para acreditar que a sua cliente sabe mais do que nos disse sobre a morte do seu marido. | Open Subtitles | لدىّ سبب لأعتقد أن مُوكلتك تعلم أكثر مما تُخبرنا به بشأن مقتل زوجها |