Mas nem sempre é tão repentina e dramática como nos filmes. | TED | ولكنها ليست دائماً مفاجئة أو درامية كما هي في الأفلام. |
Não o fizemos como nos filmes, em que o tipo desliza pelo meio das pernas dela como faca aquecida por manteiga; | Open Subtitles | لم نمارس الجنس كما يفعلونه في الأفلام, حيث كل مايفعله الشاب الإضجاع بين رجليها مثل السكين الحاد في الزبدة. |
OK. Normalmente só se vêem coisas destas nos filmes. | Open Subtitles | حسناً، عادةً، نرى هذه الأشياء في الأفلام فقط |
nos filmes tens direito a uma chamada. Eu não sei. | Open Subtitles | في الافلام تستطيع أن تتكلم مع من في السجن |
Isto vai acabar como nos filmes? E viveram felizes para sempre? | Open Subtitles | هل سينتهي الأمر كما في الأفلام العيش في سعادة للأبد؟ |
Mesmo nos filmes, devemos lidar com a representação de alguém com seriedade. | Open Subtitles | حتى في الأفلام على الشخص أن يأخذ تمثيل أي شخص بجدية |
Só quero saber o porquê, dos professores nos filmes estarem sempre a escrever coisas nas janelas, equações e coisas, nas janelas? | Open Subtitles | ما أريد أن أعرفه هو لماذا نرى الأساتذه في الأفلام دائماً يكتبون أشياء معادلات و أشياء كهذه على النوافذ |
Todos parecem melhores nos filmes antigos, mesmo nos maus. | Open Subtitles | الجميع يبدون أخيار في الأفلام القديمة حتى الأشرار |
As pessoas fazem isso nos filmes antigos, falam com lápides em cemitérios. | Open Subtitles | الناس يفعلون ذلك في الأفلام القديمة يكلّمون شواهد القبور في المقابر |
É interessante, quando pensamos nos filmes em que os robôs assumem o comando, é um pouco mais deslumbrante do que o que descreveste. | TED | هذا مثير للاهتمام: حينما تفكر في الأفلام التي يسيطر فيها الإنسان الآلي ويصبح الحاكم، إنها أكثر إبهارا قليلا عما تصفه. |
nos filmes é um pouco diferente. | TED | لكن، في الأفلام يبدو الأمر مختلفاً تماماً. |
Toda a minha vida tive sonhos acordados, e é mais divertido do que nos filmes. | TED | أنا من ذوات الحلم الصافي الجلي طوال عمري ، وهي أجمل من تلك التي تحدث في الأفلام. |
Quero falar-vos da desigualdade de sexos nos filmes. | TED | أريد أن أتحدث عن عدم المساواة بين الجنسين في الأفلام. |
Para além dos números que acabaram de ver, as mulheres são muito mais sexualizadas nos filmes do que os seus parceiros masculinos. | TED | بالإضافة إلى الأرقام التي شاهدتموها للتو، غالبًا ما تُصَوًّر النساء في الأفلام بطريقة جنسية أكثر من نظرائهم من الرجال. |
Eu vou mostrar. Fico acordado, de noite, e vejo filmes. Vejo muitas mulheres nos filmes. | TED | أسهر ليلا وأتفرج على الأفلام وانظر كثيرا إلى النساء في الأفلام. |
Aquela jornada heroica do sobrevivente que vemos nos filmes e que vemos a encenar no Instagram é um mito. | TED | تلك الرحلة البطولية للناجي التي نشاهدها في الأفلام والتي نتابعها على صفحات انستغرام... ما هي إلّا خرافة. |
O fictício é o que vemos nos filmes, o real era o críquete. | TED | المشفرة هي ما ترونه في الأفلام والحقيقية كانت الكريكت |
Não é apenas ter desempenhos de sucesso nos filmes que é perigoso. | TED | وليس فقط البطولة الناجحه في الافلام هي الخطيرة |
nos filmes de terror, a primeira pessoa que diz isso é a próxima vítima. | Open Subtitles | في أفلام الرعب من يقول ذلك يكون الضحية التالية |
Tens uma bala para eu morder, como fazem nos filmes? | Open Subtitles | ألديكِ رصاصة لكى أعضها مثلما يفعلوا فى الأفلام ؟ |
Pensava que isto só acontecia nos filmes. | Open Subtitles | إعتقدتُ هذه الحَادِثةِ الوحيدةِ في الأفلامِ. |
Lembrem-se, há muitas outras cidades desejando aparacer nos filmes. | Open Subtitles | تذكروا أن هناك قري كثيرة تتمني الظهور في الفيلم |
Porque você está nos filmes e nos filmes não se pode ter ladrões como heróis, não é? | Open Subtitles | لأنك تعمل في السينما وفي السينما لا يمكن أن يكون اللصوص أبطال، أليس كذلك؟ |
- Como nos filmes. - Se tu saltares, eu salto. | Open Subtitles | كما فى الافلام اذن ان قفزت فسأقفز انا ايضا |
Só dão cambalhotas nos filmes do John Woo, não na vida real. | Open Subtitles | انها تصلح فقط فى أفلام المخرج جون وو و ليس فى الحياة الحقيقية |