Não estaremos seguros até nos livrarmos de cada um deles! | Open Subtitles | لن نكون بأمان حتى نتخلص من كل مخادع منهم |
E que podemos procurar uma espiritualidade mais profunda se nos livrarmos dos dogmas religiosos. | TED | كما يمكننا أيضا ان نستهدف روحانية أنقى وأرفع ان استطعنا ان نتخلص من الاعتقادات الدينية الخاطئة |
Estamos ambos satisfeitos por nos livrarmos dele, não? | Open Subtitles | ونحن الاثنان سنسعد عندما نتخلص منه اليس كذلك؟ |
Precisamos de outro sitio para nos livrarmos deste plutónio. | Open Subtitles | نحتاج لمكان آخر لنتخلص من هذا البلوتونيوم المشع |
- Digo para nos livrarmos dele, já. - Voltem para as carroças. | Open Subtitles | ـ قلتُ سنتخلص منه الآن ـ عودوا إلى عرباتكم |
Vamos ficar radiantes por nos livrarmos de você, Somerset. Sempre este tipo de perguntas. | Open Subtitles | نحن سنكون سعداء جدا عندما نتخلص منك يا سومرسيت دائما ما تسأل أسئله مثل هذا |
Ok, Charlie, quanto mais cedo nos livrarmos do corpo do Agente, mais cedo podes começar no teu 'fingir que vais ser feliz para sempre'. | Open Subtitles | اوكي , حالما نتخلص من جسم الضابط حالما تتمكن من اادعاء انك سعيد الى النهاية |
Não tenhas mau perder, vamos tentar arranjar uma maneira de nos livrarmos dela. | Open Subtitles | لاتكوني فاشلةً وقحة , لنحاول فحسب ونجد طريقةً حتى نتخلص مِنها بِها |
Agora sabemos uma maneira de nos livrarmos deles. | Open Subtitles | نحن نعلم الأن طريقه واحده لكي نتخلص منهم |
Mas, primeiro, que achas de nos livrarmos desse bronzeado ridículo? | Open Subtitles | ولكن أولا,ما رأيك فى أن نتخلص من لون البشرة السخيف؟ |
Se não nos livrarmos primeiro desses, vão ser eles a livrar-se de nós. | Open Subtitles | إذا لم نتخلص منها أولاً، سوف تتخلص منّا. |
Uma vez que, como sabe, as festas não são o que deviam ser o que me diz de nos livrarmos desta árvore? | Open Subtitles | بما أن الأعياد ليست مبهجة حقاً ما رأيك أن نتخلص من هذه الشجرة؟ |
Tem calma. Havemos de arranjar forma de nos livrarmos dele. | Open Subtitles | فلتكن هادئا , فسوف نجد طريقة لنتخلص منة عن طريقها |
Alguém pode arranjar uma arma ou isso para nos livrarmos deles? | Open Subtitles | هل يمكن أحدكم أن يطلق النار أو شيء من هذا القبيل لنتخلص من هذه الكلاب، رجاء؟ |
Temos de tratar do lobisomem para nos livrarmos do Shaw. | Open Subtitles | علينا أن نتولى أمر المُستذئب لنتخلص مِن شو |
Como nos livrarmos dela? | Open Subtitles | كيف سنتخلص منها؟ |
Fico de olho em ti até nos livrarmos do teu amiguinho. | Open Subtitles | لن أترككِ تغيبين عن ناظري حتى نتخلّص من صديقك الصغير ذاك. |
Não há magia lá. Alguém devia encontrar uma maneira de nos livrarmos da magia aqui. | Open Subtitles | يجب أنْ يفكّر أحدٌ بطريقة للتخلّص مِن السحر هنا. |
Precisamos de arranjar uma forma de nos livrarmos das correntes. | Open Subtitles | علينا إيجاد طريقة لنتخلّص من هذه الأصفاد |
- Se nos livrarmos dela agora, estaremos bem longe quando a encontrarem. | Open Subtitles | ان تخلصنا منها الآن سنذهب لمكان بعيد قبل ان يعثر عليها |
Primeiro, temos de arranjar maneira de nos livrarmos do príncipe. | Open Subtitles | أولا يجب علينا أن نجد طريقة للتخلص من الأمير. |
Quanto mais depressa nos livrarmos dele, melhor. | Open Subtitles | كلّما كان خلاصنا من هذا الرجل أقرب، كلّما كان أفضل. |
Os portões permanecerão fechados até nos livrarmos deste mal que nos atinge. | Open Subtitles | البوابات ستظل مغلقة الى أن نتحرر من ذلك الشر الذي لعنّا به |