ويكيبيديا

    "nossa geração" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جيلنا
        
    • لجيلنا
        
    • جيله
        
    Claro, tu tens que admitir que ela possui uma das mais brilhantes mentes cientificas da nossa geração. Open Subtitles بطبيعة الحال ، لديك إعتراف انها تعتبر واحدة من أكثر العقول العلمية الرائعة في جيلنا
    Isso gerou uma grande ira e frustração dentro da nossa geração jovem. TED وأثار ذلك غضب كبير وإحباط بين جيلنا الشاب.
    ". Há muitos anos, alguns amigos meus decidiram que era preciso fazer a ligação entre a nossa geração e a geração de mulheres jovens. TED قبل عدة سنوات، بعض من أصدقائي قرروا أنه علينا ردم الفجوة بين جيلنا وجيل النساء اليافعات
    Neste sentido, estar sentado tornou-se o fumar da nossa geração. TED وبهذه الطريقة، فقد أصبح الجلوس كالتدخين لجيلنا.
    Sr. Laurin, duas das nossas éguas estão prenhas do Bold Ruler que é o melhor garanhão da nossa geração. Open Subtitles سيد (لورين) , إثنتين من الخيل حمّل من " بولد رويلر" الذي هو أجود حصان في جيله.
    A nossa geração não quer que se leia no seu epitáfio: "Mantivemos baixas as despesas gerais da beneficência". TED جيلنا لا يريد ان يقرأ على ضريحه: لقد ابقينا مصروفات اعمال الخير قليلة
    Provavelmente as duas maiores invenções da nossa geração são a Internet e o telemóvel. TED الاختراعان الاكثر احتمالا انهما اكبر اثنان في جيلنا هما الانترنت و الهاتف النقال
    Espalhou-se porque encontrámos uma grande fome na nossa geração de um objetivo, de um sentido. TED لقد انتشرت لأننا وجدنا توق عظيم لدى جيلنا من أجل إيجاد هدف ومعنى.
    Penso que a nossa geração devia fazer o mesmo. TED وأنا أعتقد أن جيلنا يجب أن يفعل نفس الشيء.
    A introdução do ferro, de certa forma, teve um impacto um pouco parecido com o que o microchip teve na nossa geração. TED إدخال الحديد في بعض النواحي كان له أثر كأثر الشرائح الإلكترونية الدقيقة على جيلنا كأثر الشرائح الإلكترونية الدقيقة على جيلنا
    Muitos comentadores têm dito que a morte é o assunto proibido da nossa geração. TED كثير من المعلقين قالوا إن الموت هو موضوع محرم على جيلنا
    Mas eu acho que a nossa geração também poderá ser a primeira a ter a coragem de incluir tanto o amor como o poder. TED لكني أعتقد أن جيلنا أيضاً ربما يكون الأول الذي يحصل على الشجاعة لإحتضان كلا الحب والقوة.
    Só a nossa geração pode preservá-los, pode preservar os recursos comuns tal como os conhecemos. TED وإن جيلنا فقط هو القادر على الحفاظ عليها، سيحافظ على الموارد المشتركة كما نعرفها.
    era pescado sustentadamente em todas as épocas, com exceção da nossa geração. TED وقد تم اصطيادها باستدامة في جميع الأزمنة ماعدا زمن جيلنا
    Não é culpa nossa que a nossa geração receba pouca atenção. Open Subtitles ليس ذنبنا أن جيلنا يعاني من قصور في الانتباه.
    É por isso que a nossa geração nunca consegue subir ao poder. Open Subtitles كما ترى ، هذا هو السبب في أن جيلنا لا يستطيع إمتلاك أي قوة
    A verdade é que a nossa geração hipotecou as nossas almas para proteger as vossa. Open Subtitles الحقيقة هي أن جيلنا ضحى بأرواحه من أجل حمايتكم
    O preservativo é o sapato de cristal da nossa geração. Open Subtitles العازل الطبي بمثابه المزلاق الزجاجي لجيلنا
    O trabalho é sobre as bibliotecas e como, na era digital, estão a tornar-se obsoletas para a nossa geração. Open Subtitles في الحقيقة , البحث عن المكتبات و كيف أن خلال العصر الرقمي أصبحت المكتبات بالية لجيلنا
    O Dr. Baltar, é claro, é uma das mais admiradas e brilhantes mentes científicas da nossa geração e teve um papel crítico em salvar a raça humana da ameaça cylon. Open Subtitles بالطبع الدكتور (بالتر) لديه قائمة طويلة من الإنجازات كأحد أكثر العقول العلمية ذكاءاً من جيله وقد لعب دور جوهري فى إنقاذ البشرية من السيلونز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد