ويكيبيديا

    "nossa história" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تاريخنا
        
    • قصّتنا
        
    • قصتنا
        
    • لتاريخنا
        
    • ماضينا
        
    • تأريخنا
        
    • بتاريخنا
        
    • قصصنا
        
    • حكايتنا
        
    • قصتك
        
    • روايتنا
        
    Sabem, o património cultural é a nossa história global comum. TED كما تعلمون، فالتراث الثقافي هو حول تاريخنا العالمي المشترك.
    As pessoas que fotografamos tornar-se-ão parte da nossa história coletiva. TED فالأشخاص الذين نقوم بتصويرهم يصبحون جزءًا من تاريخنا الجماعي.
    Pela primeira vez na nossa história, teremos líderes eleitos Open Subtitles لأول مرة في تاريخنا ..سيكون لنا قادة انتخبهم
    E tu devias saber, minha loba mais pequenina, que mesmo quando tudo parece arruinado na nossa história, há sempre outro capítulo para ser contado. Open Subtitles ويجب أن تعلمي يا ذئبتي الأصغر أنّه حتّى حين يبدو أن كلّ شيء احترق لرماد في قصّتنا فهناك دومًا فصل آخر ليُروى.
    Esta interface é onde a nossa história tem lugar. TED هذه هي الواجهة التي تتمحور حولها حبكة قصتنا.
    Talvez, a nossa história para os próximos cem anos. Open Subtitles كما تعلم , ربما تاريخنا لمئات السنوات القادمة
    Imagino que te apeteça fazer isso, com a nossa história. Open Subtitles لا أتخيل أنك قد تفعلين ذلك بناءَ على تاريخنا
    Não estás a sugerir que mudemos a nossa história pessoal? Open Subtitles أنت لاتقترح فعلاً أن نقوم بتغيير تاريخنا الشخصي ؟
    Chegou a hora de todos assistirmos à nossa história. Open Subtitles وقد حان الوقت لنا جميعًا للتفكير في تاريخنا
    Uns dizem ser a nossa história, mas eu culpo o clima. Open Subtitles البعض يقولون إنه تاريخنا لكن أنا ألوم الطقس على ذلك
    Eu fiz este filme porque senti que é importante ele falar aos ocidentais sobre a nossa história como país. TED صنعت هذا الفيلم لأنني شعرت أنه من المهم التحدث الى الغربيين حول تاريخنا كدولة.
    Houve uma época na nossa história em que, se fôssemos deficientes, um patrão podia despedir-nos, isto antes da Lei dos Americanos com Deficiência. TED كانت هناك فترةٌ من تاريخنا بحيث ، لو كنت معاقاً ، يستطيعُ صاحب العمل فصلك ، قبل قانون المواطنين الأمريكين ذوي الإعاقة.
    Mas também, a tecnologia tem ajudado a escrever novas páginas da nossa história, ou pelo menos, a atualizar páginas das nossas histórias. TED ولكن أيضا، ساعدت التكنولوجيا لكتابة صفحات جديدة من تاريخنا أو على الأقل لتحديث صفحات من تاريخنا
    É bonito, e faz parte da nossa história há muito tempo. TED فهو جميل ،و طالما كان جزءاً من تاريخنا.
    Pela primeira vez na nossa história, homens e mulheres em cidades indianas acordaram para a horrível verdade acerca da verdadeira condição das mulheres no país. TED و لأول مرة في تاريخنا استفاق الرجال والنساء على الحقيقة المرعبة لحالة النساء الحقيقة في هذا البلد.
    Mas estamos a entrar num período de perigo crescente na nossa história. A nossa população e o nosso uso dos recursos findáveis do planeta Terra TED ولكننا علي أعتاب مرحلة خطيرة جدا من تاريخنا. تعدادنا السكاني واستخدامنا لموارد الأرض المحدودة
    A nossa história começa em tempos idos e recuados na Alexandria ou em Alexandria - diz-se dos dois modos - aqui mesmo no Egipto, no palácio da rainha das rainhas, a lendária e delicada Cleópatra... Open Subtitles قصّتنا تبدأ في الماضي البعيد ، في مدينة الأسكندرية أو قرب الأسكندرية ، كلاهما ممكنا في مصر ، في قصر ملكة الملكات
    Aqui, numa pequena bolsa desta escuridão, começa a nossa história. Open Subtitles هنا في هذه الرقعة الصغيرة من الظلام. تبدأ قصتنا.
    Quero dizer, surpreende-me que queira ter algo a ver comigo, dada a nossa história. Open Subtitles أعني , أنا متفاجئ بأنه لديك شئ تعرضينه علي بالنسبة لتاريخنا السابقّ
    Precisa de uma história de capa e, se escrever uma negativa, apanhará com toda a novela da nossa história. Open Subtitles إذا كتبَ خبراً سلبيّاً سوف يُنتقد بسبب كمّية الدراما في ماضينا
    Cada arco, cada coluna, cada estátua, é uma peça da nossa história, um livro em pedra, glorificando o espírito da França. Open Subtitles كل قوس، كل عمود، كل تمثال قطع ورقة خارج تأريخنا كتاب فى الحجارة
    através duma redoma de vidro. Vamos olhar para a nossa história e para o nosso fascínio por estas coisas. TED دعونا نهتم بتاريخنا وسحر ثقافتنا عن طريق هذه الأمور.
    A nossa história de vida é baseada em experiência directa, mas é embelezada. TED قصصنا الحياة مبنيّة على تجارب مباشرة، لكنّها مزيّنة.
    Sam. Quando eu tinha oito anos, os meus pais e eu mudámo-nos para os EUA. A nossa história foi a típica de uma família de imigrantes TED سام. عندما بلغت الثامنة، انتقلت وعائلتي إلى أمريكا، وأصبحت حكايتنا تمامًا مثل حكايات المهاجرين.
    Depois, cria uma pontuação de nostalgia para indicar o quão nostálgica é a nossa história. TED ثم يكوّن مجموع نقاط للحنين للإشارة إلي مدى الحنين في قصتك.
    Das sombras do conhecimento e de um quadro... pendurado na parede dum museu, surge a nossa história. Open Subtitles من ظلال المعرفة و من صورة معلقة فى متحف تخرج روايتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد