Partiremos com os nossos rebanhos e manadas, pois sei que Deus É grande e nosso Senhor é omnipotente. | Open Subtitles | مع قطعاننا و مواشينا سوف نرحل أعلم أن الله عظيم و أن ربنا فوق جميع الآلهه |
Primo, no deserto encontrei comunhão com o nosso Senhor. | Open Subtitles | ابن عم، في الصحراء وجدت بالتواصل مع ربنا. |
Nem a morte, nem a vida... nos vai separar do amor por Cristo, nosso Senhor. | Open Subtitles | لا الحياه ولا الموت سيفصلنا ابدا عن حبنا في المسيح إلهنا |
Louvado seja Deus, nosso Senhor Jesus Cristo que na Sua infinita misericórdia nos concedeu esperança na ressurreição de Jesus Cristo dos mortos. | Open Subtitles | ،الحمد لله، إلهنا العظيم ،الذي برحمته العظيمة منحنا الأمل في بعث المسيح من الموت |
É o sangue de um traidor infame, que ao ver falhadas as suas conspirações implorou ao nosso Senhor que lhe poupasse a vida. | Open Subtitles | فدم الخائن عفن جدا وهو الذي باءت جميع مكائده المتهورة بالفشل، فتوسل إلى سيدنا العظيم من أجل حياته، هذه دماء الجبناء |
" Mas do nosso Senhor e ditador supremo, não havia sinal ". | Open Subtitles | أما عن سيدنا الأعلى والمتحكم بأمرنا فلم يظهر له أثر |
Até nosso Senhor se sentiu tentado. | Open Subtitles | حتى ربنا قد واجه الإغراءات حتى قوتك ستنتصر |
Louvemos nosso Senhor para que o debate... que temos a grande honra de abrigar... possa então proceder sem a sombra do medo. | Open Subtitles | نحمد ربنا أن المناظرة التي نتشرف بإستضافتها ربما ستمضي قُدماً الآن بدون أي مخاوف |
Deus nosso Senhor, sois sempre fiel e piedoso. | Open Subtitles | ربنا الله ,كنت دائما وفيا وسريعة لإظهار الرحمة |
E quanto àquela figura do lado direito de nosso Senhor sentada no lugar de honra? | Open Subtitles | وماذا عن ذاك الشكل .. على ميمنة ربنا جالس في مكان الشرف؟ .. |
E assim, nosso Senhor, pedimos que lhes dê descanso e paz eterna para que neste momento possam olhar para nós e sorrir e estarem connosco. | Open Subtitles | لذا يا ربنا امنحهم الراحة الأبدية والسلام الذي يمكنهم في كل لحظة أن ينظروا الينا ويبتسموا. |
Esta manhã, nosso Senhor Jesus Cristo veio até mim e contou-me que eu fui escolhido a ser quarterback desta equipa para vencer. | Open Subtitles | هذا الصباح جدا, جاء ربنا يسوع المسيح لي وقال لي أنه قد تم اختيار الأول إلى قورتربك هذا الفريق الى الفوز. |
Que continuemos sempre a seguir a Tua fé e a temer a honra e a glória do Teu nome, por Jesus Cristo, nosso Senhor. | Open Subtitles | كي نستمر بالإيمان بك والرهبة من عظمة وكبرياء اسمك عبر إلهنا المسيح |
Pare por um instante e pense em nosso Senhor, e pergunte o que ele considera ser um crime mais grave... | Open Subtitles | خذي وقتاً , خذي وقتاً و فكري بشأن إلهنا و أسألي ما قد يعتبره |
Porque nos desviamos do caminho da justiça que o nosso Senhor nos estabeleceu, e por isso agora tem-nos em terrível consideração. | Open Subtitles | وأننا إنحرفنا عن طريق الصلاحِ الذي حدده لنا إلهنا. والآن هو يحاسبنا بشكل فظيع |
Nós, os que os servimos, tivemos sorte, mas o nosso Senhor e a sua senhora devem estar bem satisfeitos. | Open Subtitles | حظ عظيم لمن نخدمهم، لكن سيدنا وسيدتنا يجب أن يتم ارضاؤهما بشكل طيب |
nosso Senhor Jesus Cristo, estando para ser entregue... tomou o pão, deu graças... o partiu e deu aos Seus discípulos dizendo: | Open Subtitles | سيدنا المسيح في الليلة التي غـُـدِر فيها أخذ خبزاً، ثم شكر الرب وقطّعه ثم وزعه على الحواريين قائلاً: |
Que a graça e a paz de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco. | Open Subtitles | لتكن بركة وسلام سيدنا المسيح عليكم جميعاً. آمين |
Deus, nosso Senhor... remove todos os poderes deste espirito perdido. | Open Subtitles | الرب ابانا ازل كل القوة من هذه الروح الضائعة |
Vai proclamar... o seu amor pelo nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo? | Open Subtitles | هل ستُعلن عن حُبك لسيدنا ومُنقذنا المسيح ؟ |
nosso Senhor Jesus Cristo entendeu isso e sempre aceitou as perguntas como o direito dos homens livres. | Open Subtitles | إن مولانا المسيح يفهم ذلك إنه يرحب بالأسئلة كحق للرجال الأحرار |
- porque o objeto de nosso amor é nosso Senhor Jesus Cristo. | Open Subtitles | لأنّ الهدف الذي نُحبّه هو ربّنا يسوع المسيح. |
Ouve, Israel, o Eterno, nosso Senhor, o Eterno é só um. | Open Subtitles | اسمع يا اسرائيل الرب الهنا رب واحد |
Parecia que... estava a falar com nosso Senhor... com Deus. | Open Subtitles | بدوت وكأنك تتكلم إلى الرب القدير. |
Este monge, Filipka, abusando da mitra, fez magias e encantos, espiou a soldo de Novgorod, e, atraiçoando nosso Senhor Jesus Cristo, encabeçou uma conspiração com os Boiardos. | Open Subtitles | هذا من أجل فيليب لكي يقوم بالخيار هو يعمل من أجل المال و قام بخيانة إلاهنا |
Cremos em Jesus Cristo, seu filho único, nosso Senhor | Open Subtitles | ونؤمن بالسيد المسيح إبنه الوحيد وسيدنا |