Ele está profundamente embutido nos nossos sistemas e na nossa infraestrutura. | TED | لقد تم غرسه في بعمق في أنظمتنا و بنيتنا التحتيه. |
Às vezes, não conseguimos solucionar grandes problemas porque os nossos sistemas políticos falham. | TED | احيانا , لا يمكننا حل المشاكل الكبيرة لأن أنظمتنا السياسية تفشل. |
Só os nossos sistemas é que têm ligação ao mundo exterior. | Open Subtitles | . انظمتنا الوحيدة هي القادرة علي الوصول الي العالم الخارجي |
Os nossos sistemas hoje em dia são terrivelmente diferentes dos nossos sistemas de há 10 ou 20 anos. | TED | إذن, انظمتنا تختلف بشكلٍ كبير اليوم عن عقد او عقدين مضوا |
Esta aptidão também tem impacto nos nossos sistemas de memória. | TED | لهذه القدرة أيضًا الأثر على كيفية عمل أنظمة الذاكرة |
Tenho colaborado no laboratório com um analista de conversação para que os nossos sistemas de IA tenham conversas que soem mais humanas. | TED | قمت بالتعاون مع محلل محادثات في المختبر لنحاول أن نساعد أنظمة الذكاء الاصطناعي أن تجري محادثات تبدو أكثر بشرية. |
Com frequência, sabem mais sobre os nossos sistemas do que as pessoas que os dirigem. | TED | دائمًا، هم يعرفون عن نظامنا أكثر من الأشخاص الذين يديرونهم |
Os nossos sistemas económicos costituiram-se quando o planeta o ar, os rios, os oceanos, as terras, tudo parecia infinito. | Open Subtitles | نظامنا الاقتصادي قد تكون حين كان الكوكب بهوائه ومحيطاته وأنهاره وأراضيه بدت كأنها موارد متجددة |
Qualquer ataque que façamos estaríamos a atacar os nossos sistemas. | Open Subtitles | فأي هجوم عليه سيؤدي إلى الإضرار بنظامنا نحن |
O que estamos a dizer aqui é que fizemos uma aposta de 3,7 biliões de dólares para salvar os nossos sistemas financeiros. E sabem que maís? | TED | إذن فما نقوله هنا أننا غامرنا ب 3.7 تريليون دولار لإنقاذ أنظمتنا المالية، أوتعلمون أمرا. لقد آتت أكلها. |
O sucesso dos nossos sistemas de alimentação está diretamente ligado a nós. | TED | إن نجاح أنظمتنا الغذائية يرتبط مباشرة بنا. |
E acredito que não vamos ultrapassar o desespero de que os políticos autoritários se aproveitam se os nossos sistemas continuarem a ser manipulados. | TED | وأنا أؤمن بأننا لن نستطيع التغلب على اليأس الذي يعتمد عليه السياسيون الاستبداديون إن ظلت أنظمتنا متلاعب بها. |
Nos nossos sistemas educativos, fazemos tudo isso depois, se tivermos sorte, desporto, teatro, música. | TED | ان انظمتنا التعليمية تقوم بكل ذلك لاحقا .. ان كنت محظوظا فالرياضة والتمثيل والموسيقى |
Podemos aprender muito porque os nossos sistemas educativos estão a falhar desesperadamente em muitos aspetos. | TED | حسنا يمكننا تعلم الكثير لان انظمتنا التعليمية بدأت تفشل على عدة اصعدة |
Eles decidiram ocultá-lo devido ao abalo que isso causaria nos nossos sistemas primitivos. | Open Subtitles | هؤلآء القادة قرروا قمع هذه المعلومات بسبب الصدمة الهائلة التي سوف تصيب انظمتنا القديمة |
Virtualizámos os ambientes dos nossos sistemas operativos e completámos numerosos projetos de automação. | TED | فقد قمنا بعملية المحاكاة الافتراضية لبيئات أنظمة التشغيل لدينا، وأكملنا العديد من مشاريع االتشغيل الذاتي. |
A vida dos insetos é a fundação dos nossos sistemas de apoio à vida. | TED | حياة الحشرات في الأساس من أنظمة دعم الحياة لدينا. |
Isto permite-nos entrar no túnel e montar os nossos sistemas. | Open Subtitles | هذا يعطينا الوقت الكافي لدخول الأنفاق وبدء أنظمة دعم الحياة |
Assim o ritmo de publicação tem sido menor nos últimos meses enquanto refazemos os nossos sistemas de segurança por causa do enorme interesse que o público tem demonstrado. | TED | لذا معدل نشرنا خلال الأشهر القليلة الماضية قد إنخفض قليلاً بينما كنا نعيد هندسة نظامنا الداخلي لمواجهة طلب الرأي العام الخارق الذي لقيناه. |
Um dos 5 finais, tem de estarcorromper os nossos sistemas | Open Subtitles | واحد من الخمسة النهائيين عرقل نظامنا |
Os nossos sistemas indicam que teve um acidente. | Open Subtitles | نظامنا يشير إلى أنك قد أصبت بحادث |
A Lee diz que será alguém com profundo conhecimento dos nossos sistemas. | Open Subtitles | تقول (لي) بأنه لابد أن يكون شخص على دراية عميقة بنظامنا |
Ouça, Agente Phillips, os nossos sistemas estão perfeitos, está bem? | Open Subtitles | (استمعي أيها العميلة (فيلبس ليس بنظامنا عيب، حسناً؟ |