ويكيبيديا

    "num avião" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في طائرة
        
    • على طائرة
        
    • في الطائرة
        
    • بطائرة
        
    • على متن طائرة
        
    • لطائرة
        
    • متن الطائرة
        
    • طائرة من
        
    • في طيارة
        
    • في الطائره
        
    • على متن الطائره
        
    • على متن طائره
        
    • إلى طائرة
        
    • الطيران في
        
    • إلى الطائرة
        
    Este é o meu jogo preferido com aviões; Quando vamos num avião e olhamos pela janela vemos o horizonte. TED وهذه لعبتي المفضلة في الطائرات: عندما تكونون في طائرة وتنظرون إلى الخارج عبر النافذة ، ترون الأفق.
    É horrível não poder entrar num avião e ir embora. Open Subtitles أكره كوننا لا نستطيع أن نركب في طائرة ونذهب
    Imaginem que tinha de colocar um piloto num avião de 350 milhões. Open Subtitles أقول بأنني لو أرسلت طيّاراً على طائرة كلفتها 350 مليون دولا
    Tudo o que fizemos foi apanhar uma boleia num avião, mais nada. Open Subtitles كل ما فعلناه كان إلتقاط ركوبة على طائرة.ذلك هو كل شئ
    Só fiz fora de casa duas vezes. Uma vez num avião Open Subtitles فعلتها فقط مرتين خارج منزلي مرة في الطائرة
    Me corrija se eu estiver errado, mas estar lá em cima, num avião, é a maior emoção de todas. Open Subtitles واسمع أرجوك عارضني إن كنتُ مخطئاً لكن أن يطير المرء بطائرة لهو أكثر الأمور إثارة على الإطلاق.
    Temos uma hospedeira a menos num avião cheio de jornalistas bêbedos. Open Subtitles نحن ننقص في عدد المضيفات في طائرة مليئة بالصحفيين المخمورين
    Sim, no mês passado, fiquei presa num avião durante 7 horas. Open Subtitles نعم، لقد علقت الشهر الماضي في طائرة لمدة سبع ساعات
    Aquele urso foi trazido para este país num avião ou num barco. Open Subtitles هذا الدب جُلب إلى هذه البلاد في طائرة أو على مركب
    Alguma vez estiveste num avião e deste por ti a olhar para o a olhar para a tampa onde antes tinha o cinzeiro? Open Subtitles هل كنتُ في طائرة يوماً ما ووجدتَ نفسك تنظر إلى مسند الذراع بجانبك تنظر إلى القابس وإلى أين ذهبت منفضة السجائر؟
    Mas se te serve de consolo, sou uma mulher na casa dos 30 que vai entrar num avião para ir viver com a mãe. Open Subtitles لكن ان كان هناك اي عزاء انا امرأة في الثلاثينات من عمري على وشك ان تصعد في طائرة كي تذهب مباشرة لإمها
    Está prestes a sobrevoar uma cidade num avião sem piloto. Open Subtitles هي على وشك الطيران عبر المدينة في طائرة آلية
    Não imagina como é ir sentado ao lado de alguém que passa 10 horas a chorar num avião. Open Subtitles ولا يمكنكِ تصور ما هو الحال حين تجلسين بجانب شخص.. يبكي على طائرة لعشر ساعات متواصلة
    Os que não são num avião para o Missouri. Open Subtitles هل تقصد التي ليست على طائرة متوجهة لـميزوري؟
    Então porque não estou num avião para casa como disse? Open Subtitles إذن لماذا لست على طائرة عائدة لبلادي كما قلت؟
    Assim, dois dias depois, eu estava num avião a caminho de Capetown com uma equipa de especialistas em pinguins. TED بعدها بيومين كنت على طائرة متجهة إلى كيب تاون مع فريق رعاية البطاريق
    vais dar entrada no hotel, e amanhã, você vai pôr a tua barriga de aluguer num avião... e vais deixar as nossas vidas em paz para sempre. Open Subtitles بالنفدق وفي الغدّ سوف تفكرين بالولادة في الطائرة وتبتعدي عن حياتنا للأبد
    Só se usa um telefone público num avião. Open Subtitles ولهذا والمكان الوحيد الذي يمكننا فيه استعمال الهاتف المدفوع في الطائرة
    Se queres evitar a bomba, tenho de embarcar já num avião para Visalia. Open Subtitles اذا كنت تريد ايقاف القنبلة لابد ان نقلع بطائرة الى فاسيليا الان
    - Não sei bem. Disseram que estavam num avião. Open Subtitles لستُ متأكّداً، قالوا بأنّهم كانوا على متن طائرة
    Meti-me num avião. Pensava que ia para a Bélgica, fui parar ao Quénia. Open Subtitles لقد حصلت عليه عندما تسللت لطائرة اعتقدت أنها كانت متجهة لـ "بلجيكا"و لكنها هبطت فـي "كينيا"
    Quero vocês três num avião para o Texas, esta noite. Open Subtitles اريدكم ان تذهبوا على متن الطائرة الى تكساس الليلة
    Deixou o F.B.I. Meter um terrorista num avião meu? Open Subtitles اجعلت المباحث الفيدرالية ترحل ارهابى على طائرة من طائراتنا
    Colocam-lhe a dormir numa operação, e quando acorda, você está num avião. Open Subtitles ينامون في غرفة الجراحة ليستيقظوا في طيارة أو في دولة أخرى
    Podes apostar que puseram o teu namorado num avião para casa, esta tarde. Open Subtitles سوف يضعون حبيبك في الطائره كي يعود الى المنزل هذا الظهر
    Tudo o que tens de fazer é entrar lá, e entregar a tua arma e distintivo, e amanhã já estamos num avião. Open Subtitles كل ما عليكى فعله هو الذهاب هنا وتسليم مسدسك وشارتك وسنكون على متن الطائره بحلول الغد
    Ele está num avião médico em direcção a Ramstein. Open Subtitles إنه على متن طائره طبيه متوجهاً إلى رامشتاين
    Tem de colocar esses "lutadores pela liberdade", num avião não militar, no ar, dentro de uma hora. Open Subtitles يجب أن تنقل كل مقاتلو الحرية هؤلاء إلى طائرة غير عسكرية لتحلق بهم قبل نهاية الساعة.
    Pontuações excepcionais de pilotagem em excesso de horas de voo necessárias num avião de um piloto. Open Subtitles تقييم طيران إستثنائي، إستوجب ساعات من الطيران في طائرات بطيّار واحد
    Se uma rapariga com 1,70m e cabelo ruivo aparecer, não a deixem entrar num avião, ela assaltou o Banco de Inglaterra. Open Subtitles إن ظهرت فتاة صهباء بطول 5 أقدام و6 إنشات فلا تدعوها تصعد إلى الطائرة لقد سطت على مصرف إنكلترا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد