Este é o meu jogo preferido com aviões; Quando vamos num avião e olhamos pela janela vemos o horizonte. | TED | وهذه لعبتي المفضلة في الطائرات: عندما تكونون في طائرة وتنظرون إلى الخارج عبر النافذة ، ترون الأفق. |
É horrível não poder entrar num avião e ir embora. | Open Subtitles | أكره كوننا لا نستطيع أن نركب في طائرة ونذهب |
Imaginem que tinha de colocar um piloto num avião de 350 milhões. | Open Subtitles | أقول بأنني لو أرسلت طيّاراً على طائرة كلفتها 350 مليون دولا |
Tudo o que fizemos foi apanhar uma boleia num avião, mais nada. | Open Subtitles | كل ما فعلناه كان إلتقاط ركوبة على طائرة.ذلك هو كل شئ |
Só fiz fora de casa duas vezes. Uma vez num avião | Open Subtitles | فعلتها فقط مرتين خارج منزلي مرة في الطائرة |
Me corrija se eu estiver errado, mas estar lá em cima, num avião, é a maior emoção de todas. | Open Subtitles | واسمع أرجوك عارضني إن كنتُ مخطئاً لكن أن يطير المرء بطائرة لهو أكثر الأمور إثارة على الإطلاق. |
Temos uma hospedeira a menos num avião cheio de jornalistas bêbedos. | Open Subtitles | نحن ننقص في عدد المضيفات في طائرة مليئة بالصحفيين المخمورين |
Sim, no mês passado, fiquei presa num avião durante 7 horas. | Open Subtitles | نعم، لقد علقت الشهر الماضي في طائرة لمدة سبع ساعات |
Aquele urso foi trazido para este país num avião ou num barco. | Open Subtitles | هذا الدب جُلب إلى هذه البلاد في طائرة أو على مركب |
Alguma vez estiveste num avião e deste por ti a olhar para o a olhar para a tampa onde antes tinha o cinzeiro? | Open Subtitles | هل كنتُ في طائرة يوماً ما ووجدتَ نفسك تنظر إلى مسند الذراع بجانبك تنظر إلى القابس وإلى أين ذهبت منفضة السجائر؟ |
Mas se te serve de consolo, sou uma mulher na casa dos 30 que vai entrar num avião para ir viver com a mãe. | Open Subtitles | لكن ان كان هناك اي عزاء انا امرأة في الثلاثينات من عمري على وشك ان تصعد في طائرة كي تذهب مباشرة لإمها |
Está prestes a sobrevoar uma cidade num avião sem piloto. | Open Subtitles | هي على وشك الطيران عبر المدينة في طائرة آلية |
Não imagina como é ir sentado ao lado de alguém que passa 10 horas a chorar num avião. | Open Subtitles | ولا يمكنكِ تصور ما هو الحال حين تجلسين بجانب شخص.. يبكي على طائرة لعشر ساعات متواصلة |
Os que não são num avião para o Missouri. | Open Subtitles | هل تقصد التي ليست على طائرة متوجهة لـميزوري؟ |
Então porque não estou num avião para casa como disse? | Open Subtitles | إذن لماذا لست على طائرة عائدة لبلادي كما قلت؟ |
Assim, dois dias depois, eu estava num avião a caminho de Capetown com uma equipa de especialistas em pinguins. | TED | بعدها بيومين كنت على طائرة متجهة إلى كيب تاون مع فريق رعاية البطاريق |
vais dar entrada no hotel, e amanhã, você vai pôr a tua barriga de aluguer num avião... e vais deixar as nossas vidas em paz para sempre. | Open Subtitles | بالنفدق وفي الغدّ سوف تفكرين بالولادة في الطائرة وتبتعدي عن حياتنا للأبد |
Só se usa um telefone público num avião. | Open Subtitles | ولهذا والمكان الوحيد الذي يمكننا فيه استعمال الهاتف المدفوع في الطائرة |
Se queres evitar a bomba, tenho de embarcar já num avião para Visalia. | Open Subtitles | اذا كنت تريد ايقاف القنبلة لابد ان نقلع بطائرة الى فاسيليا الان |
- Não sei bem. Disseram que estavam num avião. | Open Subtitles | لستُ متأكّداً، قالوا بأنّهم كانوا على متن طائرة |
Meti-me num avião. Pensava que ia para a Bélgica, fui parar ao Quénia. | Open Subtitles | لقد حصلت عليه عندما تسللت لطائرة اعتقدت أنها كانت متجهة لـ "بلجيكا"و لكنها هبطت فـي "كينيا" |
Quero vocês três num avião para o Texas, esta noite. | Open Subtitles | اريدكم ان تذهبوا على متن الطائرة الى تكساس الليلة |
Deixou o F.B.I. Meter um terrorista num avião meu? | Open Subtitles | اجعلت المباحث الفيدرالية ترحل ارهابى على طائرة من طائراتنا |
Colocam-lhe a dormir numa operação, e quando acorda, você está num avião. | Open Subtitles | ينامون في غرفة الجراحة ليستيقظوا في طيارة أو في دولة أخرى |
Podes apostar que puseram o teu namorado num avião para casa, esta tarde. | Open Subtitles | سوف يضعون حبيبك في الطائره كي يعود الى المنزل هذا الظهر |
Tudo o que tens de fazer é entrar lá, e entregar a tua arma e distintivo, e amanhã já estamos num avião. | Open Subtitles | كل ما عليكى فعله هو الذهاب هنا وتسليم مسدسك وشارتك وسنكون على متن الطائره بحلول الغد |
Ele está num avião médico em direcção a Ramstein. | Open Subtitles | إنه على متن طائره طبيه متوجهاً إلى رامشتاين |
Tem de colocar esses "lutadores pela liberdade", num avião não militar, no ar, dentro de uma hora. | Open Subtitles | يجب أن تنقل كل مقاتلو الحرية هؤلاء إلى طائرة غير عسكرية لتحلق بهم قبل نهاية الساعة. |
Pontuações excepcionais de pilotagem em excesso de horas de voo necessárias num avião de um piloto. | Open Subtitles | تقييم طيران إستثنائي، إستوجب ساعات من الطيران في طائرات بطيّار واحد |
Se uma rapariga com 1,70m e cabelo ruivo aparecer, não a deixem entrar num avião, ela assaltou o Banco de Inglaterra. | Open Subtitles | إن ظهرت فتاة صهباء بطول 5 أقدام و6 إنشات فلا تدعوها تصعد إلى الطائرة لقد سطت على مصرف إنكلترا. |