ويكيبيديا

    "num comboio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في قطار
        
    • على متن قطار
        
    • على قطار
        
    • على متن القطار
        
    • على القطار
        
    • بقطار
        
    • فى قطار
        
    • فى القطار
        
    • تركب القطار
        
    • على متن أحد القطارات
        
    • في القطار
        
    • ركوب قطار
        
    • واحد في القطر
        
    Vou pôr um sabiá num comboio à noite para apanhar um velho a ressonar. TED سأضع طير محاكي في قطار منتصف الليل لأسمع رجل مسن يشخر.
    Se não puder pôr-te num comboio imediatamente, podias ficar aqui? Open Subtitles إنظري.لو أنني لم أستطع أن أضعكي في قطار في الحال.فيمكنكي أن تبقي هنا.هه؟
    Pode pôr-te num comboio agora mesmo, é isso que queres, certo? Open Subtitles يمكنه أن يخرجك على متن قطار وهذا ما تريدين, حقاً؟
    Não me acostumo a ir num comboio que não vou roubar. Open Subtitles لا يمكنني أن أعتاد بأن أكون على متن قطار والذي لا أكون جاهزاً لسرقته
    Hotch, o Morgan está a perseguir o suspeito num comboio em movimento. Open Subtitles هوتش,مورغان يطارد الجاني على قطار متحرك انهم يتجهون جنوبا بإتجاه البلدة
    Olá, sou eu. Estou num comboio. Só queria dizer uma coisa. Open Subtitles إنه أنا، إني على متن القطار أردتُ قول شيء فحسب، حسناً؟
    Duas semanas depois, morre num comboio, e não é acidente. Open Subtitles ثم بعدها بأسبوعين,يُقتل على قطار و لكنه ليس حادث على القطار,فقد سقط من عربة الملاحظة الخلفية
    Pela primeira vez tem a sensação pavorosa de estar num comboio sem qualquer possibilidade de o abandonar e sem saber onde a viagem vai terminar, Open Subtitles لأول مرة عشت تجربة خوف كونك في قطار .. مع عدم احتمالية خروجك منه وليس لديك فكرة عن مكان نهاية الرحلة
    e eu ponho-a num comboio para a Espanha ou outro sítio. - E ela acreditou em ti? Open Subtitles سأضعها في قطار متجه إلى اسبانيا أو أي مكان آخر - وقد إقتنعت بذلك ؟
    num comboio nocturno, a minha viagem leva-me da capital, Oslo, até Bergen, uma pequena cidade nos fiordes da costa ocidental. Open Subtitles رحلتي يأخذ لي في قطار ليلي من أوسلو، العاصمة، الى بيرغن، وهي بلدة صغيرة في المضايق من الساحل الغربي.
    Parece que estamos num comboio a 300 km por hora, era tão bom podermos sair... ficar na rampa por um minuto. Open Subtitles , كأننا في قطار بسرعة 200 ميل في الساعة و الأمر سيكون رائعاً أن ننزل من عليه . . و فقط
    Porque estaria o Tom Bosley num comboio para a Suíça? Open Subtitles كيف لــ توم بسلي أن يكون على متن قطار في سويسرا؟
    E preciso de papéis para pôr a minha noiva num comboio e tirá-la daqui. Open Subtitles أوراق مزيفه كى أخرج صديقتى على متن قطار من هنا
    A minha avó ia num comboio para Auschwitz, o campo de extermínio. TED كانت جدّتي على قطار متجهٍ الى أوشفتز، مخيّم الموت.
    O tipo compra um seguro que paga $100.000 se ele morrer num comboio. Open Subtitles رجل حصل على بوليصة تأمين بـ100 ألف دولار بفرض قتله على قطار
    Não sei... A última vez que a vi foi num comboio. Open Subtitles ما هو حقيبة ولكن أين ، آخر مرة رأيتها كانت على متن القطار
    Foi assim que acabou bêbado num comboio sem saber onde sair? Open Subtitles أهكذا انتهى بك الأمر ثملاً على القطار دون أن تعلم في أي محطة ستنزل؟
    Atas um lenço às bolinhas num pau e metes-te num comboio de mercadorias? Open Subtitles تريد ربط ثيابك في صرة وحملها على ظهرك والذهاب بقطار شحن ؟
    Deus sabe que eu não quero vê-lo num comboio. Espero que fique cá para sempre. Open Subtitles لا أريد رؤيته فى قطار أتمنى ان يبقى هنا للأبد
    Charlie, como pudeste ficar feliz por ver o teu tio num comboio? Open Subtitles كيف تشعرين بالسعادة و أنت ترين خالك تشلرلى يغادر فى القطار
    Por exemplo, quando tem mesmo que entrar num comboio sobrelotado, não costuma virar-se de costas se uma mulher está à sua frente. Open Subtitles مثلا، لو اضطررت تماما لركوب قطار مزدحم، ألن تركب القطار وأنت متجه نحو الخلف إذا كانت امرأة أمامك،
    Conheceu uma jovem francesa num comboio e passou uma tarde com ela? Open Subtitles هل كانت هناك فتاة فرنسية التقيتها في القطار وقضيت ليلةً معها؟
    Cervejas, não sei, mas queria mesmo andar num comboio de mercadorias. Open Subtitles لم أكن أعرف عن شي حول البيرة لكن أردت حقاً ركوب قطار البضائع
    Já fizeste amor num comboio? Open Subtitles عمرك عملت واحد في القطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد