Vou pôr um sabiá num comboio à noite para apanhar um velho a ressonar. | TED | سأضع طير محاكي في قطار منتصف الليل لأسمع رجل مسن يشخر. |
Se não puder pôr-te num comboio imediatamente, podias ficar aqui? | Open Subtitles | إنظري.لو أنني لم أستطع أن أضعكي في قطار في الحال.فيمكنكي أن تبقي هنا.هه؟ |
Pode pôr-te num comboio agora mesmo, é isso que queres, certo? | Open Subtitles | يمكنه أن يخرجك على متن قطار وهذا ما تريدين, حقاً؟ |
Não me acostumo a ir num comboio que não vou roubar. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعتاد بأن أكون على متن قطار والذي لا أكون جاهزاً لسرقته |
Hotch, o Morgan está a perseguir o suspeito num comboio em movimento. | Open Subtitles | هوتش,مورغان يطارد الجاني على قطار متحرك انهم يتجهون جنوبا بإتجاه البلدة |
Olá, sou eu. Estou num comboio. Só queria dizer uma coisa. | Open Subtitles | إنه أنا، إني على متن القطار أردتُ قول شيء فحسب، حسناً؟ |
Duas semanas depois, morre num comboio, e não é acidente. | Open Subtitles | ثم بعدها بأسبوعين,يُقتل على قطار و لكنه ليس حادث على القطار,فقد سقط من عربة الملاحظة الخلفية |
Pela primeira vez tem a sensação pavorosa de estar num comboio sem qualquer possibilidade de o abandonar e sem saber onde a viagem vai terminar, | Open Subtitles | لأول مرة عشت تجربة خوف كونك في قطار .. مع عدم احتمالية خروجك منه وليس لديك فكرة عن مكان نهاية الرحلة |
e eu ponho-a num comboio para a Espanha ou outro sítio. - E ela acreditou em ti? | Open Subtitles | سأضعها في قطار متجه إلى اسبانيا أو أي مكان آخر - وقد إقتنعت بذلك ؟ |
num comboio nocturno, a minha viagem leva-me da capital, Oslo, até Bergen, uma pequena cidade nos fiordes da costa ocidental. | Open Subtitles | رحلتي يأخذ لي في قطار ليلي من أوسلو، العاصمة، الى بيرغن، وهي بلدة صغيرة في المضايق من الساحل الغربي. |
Parece que estamos num comboio a 300 km por hora, era tão bom podermos sair... ficar na rampa por um minuto. | Open Subtitles | , كأننا في قطار بسرعة 200 ميل في الساعة و الأمر سيكون رائعاً أن ننزل من عليه . . و فقط |
Porque estaria o Tom Bosley num comboio para a Suíça? | Open Subtitles | كيف لــ توم بسلي أن يكون على متن قطار في سويسرا؟ |
E preciso de papéis para pôr a minha noiva num comboio e tirá-la daqui. | Open Subtitles | أوراق مزيفه كى أخرج صديقتى على متن قطار من هنا |
A minha avó ia num comboio para Auschwitz, o campo de extermínio. | TED | كانت جدّتي على قطار متجهٍ الى أوشفتز، مخيّم الموت. |
O tipo compra um seguro que paga $100.000 se ele morrer num comboio. | Open Subtitles | رجل حصل على بوليصة تأمين بـ100 ألف دولار بفرض قتله على قطار |
Não sei... A última vez que a vi foi num comboio. | Open Subtitles | ما هو حقيبة ولكن أين ، آخر مرة رأيتها كانت على متن القطار |
Foi assim que acabou bêbado num comboio sem saber onde sair? | Open Subtitles | أهكذا انتهى بك الأمر ثملاً على القطار دون أن تعلم في أي محطة ستنزل؟ |
Atas um lenço às bolinhas num pau e metes-te num comboio de mercadorias? | Open Subtitles | تريد ربط ثيابك في صرة وحملها على ظهرك والذهاب بقطار شحن ؟ |
Deus sabe que eu não quero vê-lo num comboio. Espero que fique cá para sempre. | Open Subtitles | لا أريد رؤيته فى قطار أتمنى ان يبقى هنا للأبد |
Charlie, como pudeste ficar feliz por ver o teu tio num comboio? | Open Subtitles | كيف تشعرين بالسعادة و أنت ترين خالك تشلرلى يغادر فى القطار |
Por exemplo, quando tem mesmo que entrar num comboio sobrelotado, não costuma virar-se de costas se uma mulher está à sua frente. | Open Subtitles | مثلا، لو اضطررت تماما لركوب قطار مزدحم، ألن تركب القطار وأنت متجه نحو الخلف إذا كانت امرأة أمامك، |
Conheceu uma jovem francesa num comboio e passou uma tarde com ela? | Open Subtitles | هل كانت هناك فتاة فرنسية التقيتها في القطار وقضيت ليلةً معها؟ |
Cervejas, não sei, mas queria mesmo andar num comboio de mercadorias. | Open Subtitles | لم أكن أعرف عن شي حول البيرة لكن أردت حقاً ركوب قطار البضائع |
Já fizeste amor num comboio? | Open Subtitles | عمرك عملت واحد في القطر |