ويكيبيديا

    "num dos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في أحد
        
    • في إحدى
        
    • على أحد
        
    • بأحد
        
    • بإحدى
        
    • في احد
        
    • فى أحد
        
    • في واحد من
        
    • في واحدة
        
    • في أحدى
        
    • على إحدى
        
    • فى احدى
        
    • على واحدة من
        
    • مع أحد
        
    • واحداً من
        
    Esta é uma cena no acampamento base. num dos acampamentos onde alguns dos alpinistas se tinham perdido. TED وهذا المظهر الذي كان المخيم الرئيسي عليه هنا في أحد المخيمات حيث فُقد بعض متسلقيهم
    Paul, trataste-o com um homossexual latente, num dos teus artigos, como mínimo. Open Subtitles بول، أنت سميته شاذ جنسي مستتر علي الأقل في أحد مقالاتك
    Onde podemos viver num dos apartamentos, mesmo de graça. Open Subtitles سنكون قادرين على العيش في أحد الشقق المجانية
    Encontrei-os num dos compartimentos, ligados ao sistema eléctrico do avião. Open Subtitles وجدتُها في إحدى المقصورات السقفيّة موصولة بنظام الطائرة الكهربائيّ
    É um prédio histórico num dos melhores quarteirões em toda a Brooklyn. Open Subtitles انه بيت تأريخي مبني على أحد أفضل المباني في كل بروكلن
    É possível que esteja num dos polos. Mas é estranho. Open Subtitles من الممكن أني بأحد قطبي الكوكب لكن الأمر غريباً
    Alguém acabou de activar um terminal, num dos corredores de acesso. Open Subtitles شخص ما قام بتفعيل لوحة المفاتيح في أحد ممرات الوصول
    Foi colocado numa lista como bem num dos casos de divórcio. Open Subtitles لقد أدرج مُؤخراً كأصل في أحد قضايا الطلاق الخاصّة بها.
    Bem ele está a dormir no seu gabinete, toma banho no ginásio e lava a roupa num dos dormitórios. Open Subtitles نعم , حسناً , إنه ينام في مكتبه يستحم في الجمنازيوم ويغسل ملابسه في أحد مساكن الطلبة
    Há 20 anos, houve um incêndio num dos nossos laboratórios. Open Subtitles منذ 20 عاماً، كان هناك حريق في أحد مختبراتنا.
    O sinal do liceu de algum modo acabou num dos corredores. Open Subtitles لافتة المدرسة انتهي بها المطاف في أحد الأروقة بطريقة ما.
    Se eu escolher o caminho da esquerda, posso organizar as forças requeridas num dos meus músculos como uma função do tempo. TED إذا قمت باختيارالمسار المقابل لليد اليسرى، أستطيع حساب القوّة المطلوبة في أحد عضلاتي بوصفها دالة في الزمن.
    Aposto que te conseguia arranjar uma aparição num dos programas. Open Subtitles أراهن أنني أستطيع تدبير مُقابلة لك في إحدى البرامج.
    Conclui que o Mikhail procurou uma identidade na McGregor-Aldrich, para esconder o "Ovo" num dos locais de construção dele. Open Subtitles لقد توصلت إلى أن ميخائيل سعى للبطاقة التعريفية لشركة مكجريجور الدريش ليخبئ البيضة في إحدى مواقع عملهم
    Põem uma mina num dos lados, e então quando a rodelas, pum. Open Subtitles يقومون بوضع ألغام على أحد جوانبها لذا عندما تلتفّين حولها.. 'بووم'..
    Detective, se voltar a encostar a mão num dos meus filhos pode despedir-se do seu modesto salário, estamos entendidos? Open Subtitles أيها المحقق لو وضعت يدك على أحد أبنائي مجددا و إعتبر أن معاشك التقاعدي الضئيل قد تلاشى..
    O Pai deu este comboio ao Larry num dos aniversários dele. Open Subtitles أبي أعطى لاري هذا القطار بأحد أيام عيد ميلاده
    Para mim, é um grande privilégio estar a trabalhar num dos mais importantes locais de biodiversidade do mundo: as Ilhas Mascarenhas no Oceano Índico. TED إنه لشرف كبير بالنسبة لي العمل بإحدى أغنى مناطق التنوع البيولوجي بالعالم: جزر ماسكارين بالمحيط الهندي.
    Eu vou jantar num dos melhores restaurantes de Seattle. Open Subtitles عن نفسي,ساقوم بالذهاب واكل وجبة في احد مطاعم سياتل الممتازة
    Quando revistamos o corpo,... encontramos isto num dos bolsos. Open Subtitles عندما فتشنا الجثة وجدنا هذا فى أحد الجيوب
    - Um encanto... Estou num dos telefones dos russos. Open Subtitles أنا متسلل في واحد من تلك الهواتف الروسية
    Ela ajudou-me num dos momentos mais difíceis da minha vida. Open Subtitles كانت إلى جانبي في واحدة من أصعب أوقات حياتي
    Em 1942, Bonica licenciou-se em medicina e casou-se com Emma, a sua amada, que conhecera num dos seus combates anos antes. TED في عام 1942، تخرج بونيكا من كلية الطب وتزوج من إيما حبيبته التي التقى بها في أحدى مبارياته قبل عدة سنوات
    Acabaram de encontrar isto num dos cartões mais antigos. Open Subtitles ‫تم العثور على هذا ‫على إحدى البطاقات الأولى
    Ponha-a num dos sacos de plástico onde guarda os transístores. Open Subtitles ضعها فى احدى أكياس البلاستيك فى المكان الذى تضع الترنزستورات الإضافية
    Eu estava num dos meus camiões assaltados, há algumas semanas, a pensar nos cobardes que fizeram isto. Open Subtitles كنت واقفا على واحدة من شاحناتى المسروقة منذ بضعة أسابيع أفكر بالجبناء الذين فعلوا هذا
    Foi encontrado num dos mercenários que contratou para raptar os oficiais da marinha. Open Subtitles وجد مع أحد مرتزقتك الذين وظفتهم لاختطاف المارينز
    Tornar-se-á num dos meus agentes, tal como dezenas de outros por esse mundo fora. Open Subtitles أنت سَتُصبحُ واحداً من وكلائِي مثل العشراتِ الآخرين في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد