ويكيبيديا

    "num local" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في مكان
        
    • بمكان
        
    • فى مكان
        
    • في مسرح
        
    • في موقع
        
    • في مكانٍ
        
    • بمكانٍ
        
    • في بقعة
        
    • في ارض
        
    • مكانًا
        
    • في مكانِ
        
    • في منشأة
        
    • لمكان
        
    • إلى مكان
        
    • في بيئة
        
    Quem são então esses cientistas e engenheiros num local mágico chamado DARPA? TED إذا فمن هم هؤلاء العلماء والمهندسين في مكان ساحر اسمه داربا؟
    Naquele dia em particular, estou num local chamado Soweto, na África do Sul, e estou num sítio que vende seguros funerários. TED وفي ذلك اليوم بالتحديد، كنت في مكان يدعى سويتو في جنوب أفريقيا، وأجلس في مكان يبيع تأمين لمراسم الجنازات.
    Descrevia um armazenamento de armas e tecnologias escondidas num local secreto. Open Subtitles كانت تصف كمية كبيرة من الأسلحة والتقنيات المخبأة بمكان سري
    Nunca pensei entrar num local assim. Ele estava tão bêbedo. Open Subtitles لم أظن بأني سأكون بمكان كذلك لقد سكر جداً
    Alguns ficam assustados com a ideia de ficarem sozinhos num local onde aconteceu uma coisa assim. Open Subtitles بوضوح.. فإن بعض الناس يحاولون تجنب الإقامه فى مكان حدث فيه شئ كهذا
    Um desses comprimidos foi encontrado num local de crime. Open Subtitles أحد هذه الأقراص تم العثور عليها في مسرح الجريمة
    E ele tem a Mack e o Brady presos num local secreto! Open Subtitles زائد , أن لديه ماك و برادي مأسورين في موقع سري.
    Preferia ser eu a ficar sozinho num local novo. Open Subtitles بالأحرى ،أنا الذى سأبقى وحيد في مكان جديد
    Precisavas de ter a poliomielite num local com um laboratório equipado. Open Subtitles احتجت إلى وجود شلل الأطفال في مكان فيه مختبر مناسب
    Podes esconder a minha mãe num local seguro algumas horas? Open Subtitles أيمكنك أن تخفي أمي في مكان آمن لعدة ساعات؟
    É melhor para vocês duas encontrarem-se num local mais sossegado... seguro. Open Subtitles من الافضل لكما الاثنتين ان تتقابلوا في مكان آمن وهادئ
    Não é muito inteligente sermos vistos assim num local público. Temos alguma coisa a esconder? Open Subtitles أتعرف,لا يبدو أنه من الذكاء أن نلتقى بمكان عام مثل هذا.
    Tu e a Anna vão encontrar-se num local neutro protegidas pelos serviços de segurança das duas agências. Open Subtitles انتى وآنا ستتقابلون بمكان حيادى تحت تغطيه أمنيه من كلتا الوكالتين
    Não há problema. Levo-o para casa e guardo-o num local seguro. Open Subtitles إنه ليس بالأمر الضخم ، سوف أخذه للمنزل وأضعه بمكان آمن
    "Demos cabo de muitos coiros num local chamado Heartbreak Ridge Open Subtitles حسنا , هو ركل كثيرا من المؤخرات فى مكان يدعى تله الحسره
    - Era. Começava de novo num local novo, desistia da arquitectura. Open Subtitles سأبدأ حياتى فى مكان جديد، و أعتزل مهنة الهندسة.
    Assim, quando há alguma coisa duvidosa num local de crime, sou o primeiro a falar com eles. Open Subtitles إذا كان هناك موضع شك في مسرح جريمة كنت سأكون أول من يعلم بذلك
    Eles matam as suas vítimas num local e desfazem-se delas noutro. Open Subtitles يقتلون ضحاياهم في موقع واحد ويتخلصون منهم في مكان آخر
    Mais uma vez estava num local familiar... onde a minha história começou. Open Subtitles مرةً اخرى لقد كنتُ في مكانٍ مألوفٍ لي حيثُ بدأت حكايتي
    Mas puseste as páginas num local seguro, certo? Open Subtitles ولكنكِ وضعتِ تلك الأوراق بمكانٍ آمن، أليس كذلك؟
    perdeste o controle do carro num local muito perigoso, como aconteceu isso? Open Subtitles لقد فقدت السيطرة على السيارة في بقعة بالغة الخطورة كيف حدث هذا؟
    E os bárbaros recuaram para lá porque acreditaram que não os atacaríamos num local sagrado. Open Subtitles مكث البرابرة هناك ظنا منهم أنهم لن يهاجموا في ارض مقدسة كهذه
    Se as usarmos, têm o poder de tornar o mundo num local mais razoável. TED وإذا استخدمه عدد كاف من الناس، فإن لديه القدرة على جعل العالم مكانًا أكثر اتزانًا وعقلانية.
    Isto é um templo de tecnologia. Vocês estão num local sagrado. Open Subtitles هذا معبد للتكنولوجيا، أنتم تقفون في مكانِ مقدس يا رفاق
    Devíamos fazer uma cópia de segurança uma vez que estamos num local seguro. Open Subtitles يجدر بنا أن نصنع نسخة إحتياطية بما أننا في منشأة آمنة.
    Tinha estado num local que era uma baía muito degradada, TED لقد ذهبت لمكان كان مثل مكب نفايات الخليج.
    Com esta abordagem, podíamos pegar num local que tem este aspeto hoje e transformá-lo em algo que teria este aspeto. TED وباتباع هذه المقاربة،يمكنك أن تأخذ موقعا والذي يبدو على هذا النحو وتحوله إلى مكان يبدو على هذه الشاكلة.
    Observamo-la em conjunto, no consultório, num num local apropriado. Open Subtitles سنقابلها معاً، في المكتب, في بيئة مُسيطر عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد