ويكيبيديا

    "num parque" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في متنزه
        
    • في الحديقة
        
    • في حديقة عامة
        
    • في موقف
        
    • موقف سيارات
        
    • في ملعب
        
    • في ساحة
        
    • فى حديقة
        
    • فى متنزه
        
    • في متنزة
        
    • في حديقة الملاهي
        
    • في حديقة مقطورة
        
    • حديقة في
        
    • وجدت في حديقة
        
    O carro foi encontrado num parque industrial, noroeste, perto da rua 52. Open Subtitles سيارته وجدت في متنزه صناعي قرب المنطقة الشمالية الغربية الثانية والخمسون
    Em maio de 2014, estamos num parque em Nashville, no Tennessee, porque fomos ver uma corrida de cavalos. TED إنه شهر آيار عام 2014 واقفين في متنزه في ناشفيل، ولاية تنسي، وذلك لإننا في سباق خيل.
    Depende do que achas de trabalhar num parque aquático! Open Subtitles يعتمد ما رأيك في العمل في الحديقة المائية
    Qual a diferença entre viver aqui e num parque sujo? Open Subtitles ما الفرق هنا عن العيش في حديقة عامة قذرة؟
    Trabalho num parque de estacionamento e não sou apenas um arrumador. Open Subtitles أتا أعمل في موقف سيارات ولست عاملا عاديا
    Uma vez atropelei um tipo num parque de estacionamento e larguei o corpo num campo de golfe. Open Subtitles دهسترجلاًفي مرأب.. ثم رميت جثته في ملعب غولف
    Encontraram-no num parque de estacionamento às três da manhã. Open Subtitles وجدناه في ساحة انتظار بعد الثالثة صباحاً
    Conseguimos tomar controlo do avião e forçámo-lo a cair num parque industrial à entrada da cidade. Open Subtitles تمكنا من التحكم فى الطائرة وهبطنا بها فى حديقة صناعية على حدود المدينة
    Quando eu vejo cinco tipos estranhos a apunhalarem um gajo num parque, disparo sobre os cabrões. Open Subtitles عندما أرى خمسة شواذ يطعنون رجلا فى متنزه أمام 100 رجل أطلق النار عليهم تلك سياستى
    Entretanto, num parque do centro, outra mulher solteira estava prestes a ser humilhada. Open Subtitles و في ذلك الحين, في متنزه في المدينة كانت إمرأة عزباء أخرى على وشك أن تشعر بالذل
    Estava disposto a encontrar-me consigo num parque público, como pediu, ao invés do meu escritório. Open Subtitles كنت أرغب بمقابلتك في متنزه عام كما طلبت بدلا من مكتبي
    Um recluso, uma máquina de Raio-X e uma caixa num parque de diversões. Open Subtitles مجرم مدان ، و جهاز أشعة سينية و علبة في متنزه
    Fui dar um beijo de boas-noites à minha filha. No dia seguinte, apanharam-me num parque... Open Subtitles بليلة كنت أقبل ابنتي قبلة النوم، وباليوم التالي تمك اختطافي في متنزه..
    Tenho estado escondido toda a noite num parque, e não me posso entregar sem pôr mais pessoas doentes. Open Subtitles ولا أعرف ما العمل، أختبئ طوال الليل في الحديقة ولا أستطيع التحكم بنفسي دون اصابة المزيد من الناس
    Fartou-se dela, cortou-lhe a cabeça e pô-la num parque com velas a volta dela? Open Subtitles إنزعج منها،فقام بتقطيع رأسها و وضعه في الحديقة و وضع الشموع حوله؟
    Eu cresci num parque de roulotes. Andei numa escola pública. Open Subtitles لقد كبرت في حديقة عامة و ذهبت إلى مدرسة حكومية
    Fazes num parque de estacionamento do Taco Bell, mas não num consultório médico? Open Subtitles يمكنك أن تفعلها في موقف تاكو بيل و لكن لا يمكنك ذلك في مكتب الطبيب؟
    Ambas com 17, encontradas há duas noites num parque de estacionamento. Open Subtitles كلتاهما في الـ 17 من العمر وجدتا منذ ليلتان في موقف سيارات
    Estou a falar contigo, porque és o único depravado com as mãos nos bolsos, num parque infantil. Open Subtitles .. كلا , أنا أتحدث إليك لإنك المنحرف الوحيد هنا الذي يضع يده .. بداخل جيوبه في ملعب للأطفال
    Se queres que seja sincera, não pensei que íamos estar a tomar o pequeno-almoço de uma caixa num parque de estacionamento. Open Subtitles حسنا،إذا أردتني أن أكون صريحة لم أكن أعتقد بأننا سنتناول وجبة الإفطار في ساحة لموقف السيارات
    Encontrada estrangulada num parque da Capital. Open Subtitles جيد جداً , عثر عليها مخنوقة فى حديقة العاصمة
    Ele caminhava... como uma pessoa num parque sem nenhum problema na vida. Open Subtitles إنه يتجول... كرجل فى متنزه,دون أى... اهتمام أو قلق من العالم
    Depressa, tira tudo e sê rápida, ou vamos ficar em maiores sarilhos que um tipo gordo num parque aquático. Open Subtitles وكوني سريعة أو نكون في مشكلة أكبر من شاب سمين في متنزة مائي
    Vão estar num parque de diversões quando vocês agirem. Open Subtitles بخير سيكونون في حديقة الملاهي عندما تقوم بتحرككم
    Sabes o que acontece se alvejares o Bobo num parque cheio de humanos, certo? Open Subtitles أنت تعرف ماذا يحدث إذا تبادل لاطلاق النار بوبو في حديقة مقطورة مليئة البشر، النساء والأطفال، أليس كذلك؟
    Um tanque destruído, pertencente à guarda nacional de Somoza ficou como monumento num parque em Manágua e foi transformado pela energia e espírito duma criança. TED دبابة مدمرة تتبع لحرس سوموزا الوطني تُركت كنصب تذكاري في حديقة في ماناغوا، وقد تغيرت بروح وطاقة الطفل.
    O Travis Bartlett foi visto pela última vez num bar gay e o corpo foi encontrado num parque de Kingsbury. Open Subtitles ترافيس بارتليت شوهد اخر مرة في حانة شواذ و جثته وجدت في حديقة كينغسبري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد