O carro foi encontrado num parque industrial, noroeste, perto da rua 52. | Open Subtitles | سيارته وجدت في متنزه صناعي قرب المنطقة الشمالية الغربية الثانية والخمسون |
Em maio de 2014, estamos num parque em Nashville, no Tennessee, porque fomos ver uma corrida de cavalos. | TED | إنه شهر آيار عام 2014 واقفين في متنزه في ناشفيل، ولاية تنسي، وذلك لإننا في سباق خيل. |
Depende do que achas de trabalhar num parque aquático! | Open Subtitles | يعتمد ما رأيك في العمل في الحديقة المائية |
Qual a diferença entre viver aqui e num parque sujo? | Open Subtitles | ما الفرق هنا عن العيش في حديقة عامة قذرة؟ |
Trabalho num parque de estacionamento e não sou apenas um arrumador. | Open Subtitles | أتا أعمل في موقف سيارات ولست عاملا عاديا |
Uma vez atropelei um tipo num parque de estacionamento e larguei o corpo num campo de golfe. | Open Subtitles | دهسترجلاًفي مرأب.. ثم رميت جثته في ملعب غولف |
Encontraram-no num parque de estacionamento às três da manhã. | Open Subtitles | وجدناه في ساحة انتظار بعد الثالثة صباحاً |
Conseguimos tomar controlo do avião e forçámo-lo a cair num parque industrial à entrada da cidade. | Open Subtitles | تمكنا من التحكم فى الطائرة وهبطنا بها فى حديقة صناعية على حدود المدينة |
Quando eu vejo cinco tipos estranhos a apunhalarem um gajo num parque, disparo sobre os cabrões. | Open Subtitles | عندما أرى خمسة شواذ يطعنون رجلا فى متنزه أمام 100 رجل أطلق النار عليهم تلك سياستى |
Entretanto, num parque do centro, outra mulher solteira estava prestes a ser humilhada. | Open Subtitles | و في ذلك الحين, في متنزه في المدينة كانت إمرأة عزباء أخرى على وشك أن تشعر بالذل |
Estava disposto a encontrar-me consigo num parque público, como pediu, ao invés do meu escritório. | Open Subtitles | كنت أرغب بمقابلتك في متنزه عام كما طلبت بدلا من مكتبي |
Um recluso, uma máquina de Raio-X e uma caixa num parque de diversões. | Open Subtitles | مجرم مدان ، و جهاز أشعة سينية و علبة في متنزه |
Fui dar um beijo de boas-noites à minha filha. No dia seguinte, apanharam-me num parque... | Open Subtitles | بليلة كنت أقبل ابنتي قبلة النوم، وباليوم التالي تمك اختطافي في متنزه.. |
Tenho estado escondido toda a noite num parque, e não me posso entregar sem pôr mais pessoas doentes. | Open Subtitles | ولا أعرف ما العمل، أختبئ طوال الليل في الحديقة ولا أستطيع التحكم بنفسي دون اصابة المزيد من الناس |
Fartou-se dela, cortou-lhe a cabeça e pô-la num parque com velas a volta dela? | Open Subtitles | إنزعج منها،فقام بتقطيع رأسها و وضعه في الحديقة و وضع الشموع حوله؟ |
Eu cresci num parque de roulotes. Andei numa escola pública. | Open Subtitles | لقد كبرت في حديقة عامة و ذهبت إلى مدرسة حكومية |
Fazes num parque de estacionamento do Taco Bell, mas não num consultório médico? | Open Subtitles | يمكنك أن تفعلها في موقف تاكو بيل و لكن لا يمكنك ذلك في مكتب الطبيب؟ |
Ambas com 17, encontradas há duas noites num parque de estacionamento. | Open Subtitles | كلتاهما في الـ 17 من العمر وجدتا منذ ليلتان في موقف سيارات |
Estou a falar contigo, porque és o único depravado com as mãos nos bolsos, num parque infantil. | Open Subtitles | .. كلا , أنا أتحدث إليك لإنك المنحرف الوحيد هنا الذي يضع يده .. بداخل جيوبه في ملعب للأطفال |
Se queres que seja sincera, não pensei que íamos estar a tomar o pequeno-almoço de uma caixa num parque de estacionamento. | Open Subtitles | حسنا،إذا أردتني أن أكون صريحة لم أكن أعتقد بأننا سنتناول وجبة الإفطار في ساحة لموقف السيارات |
Encontrada estrangulada num parque da Capital. | Open Subtitles | جيد جداً , عثر عليها مخنوقة فى حديقة العاصمة |
Ele caminhava... como uma pessoa num parque sem nenhum problema na vida. | Open Subtitles | إنه يتجول... كرجل فى متنزه,دون أى... اهتمام أو قلق من العالم |
Depressa, tira tudo e sê rápida, ou vamos ficar em maiores sarilhos que um tipo gordo num parque aquático. | Open Subtitles | وكوني سريعة أو نكون في مشكلة أكبر من شاب سمين في متنزة مائي |
Vão estar num parque de diversões quando vocês agirem. | Open Subtitles | بخير سيكونون في حديقة الملاهي عندما تقوم بتحرككم |
Sabes o que acontece se alvejares o Bobo num parque cheio de humanos, certo? | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا يحدث إذا تبادل لاطلاق النار بوبو في حديقة مقطورة مليئة البشر، النساء والأطفال، أليس كذلك؟ |
Um tanque destruído, pertencente à guarda nacional de Somoza ficou como monumento num parque em Manágua e foi transformado pela energia e espírito duma criança. | TED | دبابة مدمرة تتبع لحرس سوموزا الوطني تُركت كنصب تذكاري في حديقة في ماناغوا، وقد تغيرت بروح وطاقة الطفل. |
O Travis Bartlett foi visto pela última vez num bar gay e o corpo foi encontrado num parque de Kingsbury. | Open Subtitles | ترافيس بارتليت شوهد اخر مرة في حانة شواذ و جثته وجدت في حديقة كينغسبري |