Então, nós percebemos que estamos num planeta a uma distância particular simplesmente porque ela produz condições vitais para nossa forma de vida. | TED | لذا فقد وجدنا انفسنا على كوكب على هذه المسافة المحددة لانها ببساطة تتحصل على ظروف حيوية لشكل الحياة التي نحياها |
Ideias nobres, mas vivemos num planeta viciado com o petróleo. | Open Subtitles | مفاهيم نوبل لَكنَّنا نَعتاشُ على كوكب يُدمَنُ على النفطِ. |
E como se vai sentir quando eu eu tiver de expulsá-la da nave e largá-la num planeta qualquer? | Open Subtitles | إذا ماذا سيكون شعورك حينما يجب على أن أخرجها من هذه السفينه وأضعها على كوكب ما |
num planeta... que orbita num desses pontos de luz acima de nós. | Open Subtitles | على كوكبٍ.. يدور حول إحدى بقع الضوء تلكَ في الأعلى |
num planeta distante vive um grande feiticeiro Chamado Lerivait. | Open Subtitles | فى كوكب بعيد, يعيش ساحر عظيم يدعى ليرجوت |
Sempre que virem algo linear num planeta, significa que existiu uma fractura, como uma falha. | TED | وقتما ترى أي تغيير خطي أو طولي على سطح كوكب, فإنه يعني حدوث كسر أو تصدع. |
num planeta sem nome, uma experiência super secreta correu muito mal, tu és a última esperança da humanidade. | Open Subtitles | على كوكب لا يملك إسمًا، تجربة عالية السرية تحوّلت لشيء فظيع أنت هو أمل البشرية الأخير |
Acho que sermos as primeiras pessoas num planeta novo seria incrivelmente excitante. | Open Subtitles | أعتقد أن كوننا أول الأشخاص على كوكب جديد سيكون مثير جداً |
Isto devia estar em todas as listas de coisas-a-fazer, porque vivemos num planeta oceânico. | TED | انه امرٌ يجب على الجميع القيام به لاننا نعيش على كوكب |
E isso porque vivemos num planeta que está rapidamente a urbanizar-se. | TED | وسبب ذلك منطقي .. وهو اننا نعيش على كوكب يتمدن بصورة سريعة جداً |
Estamos num planeta de 7 mil milhões de pessoas, 5 mil milhões possuem dispositivos móveis. | TED | نحن على كوكب يتألف من سبع مليار شخص، خمس مليار مشترك في شبكات الهاتف المحمول. |
Senhoras e senhores, estamos num planeta, que é banhado com 5000 vezes mais energia do que usamos num ano. | TED | سيداتي وسادتي، نحن على كوكب يعوم بطاقة أكثر 5000 مرة مما نستخدم سنوياً. |
Se assim fosse, estávamos num planeta muito mais quente. | TED | لو كان كذلك، كنا سنكون على كوكب أكثر دفئًا. |
E a terceira e última pergunta é: Como controlamos a biodiversidade num planeta de ecossistemas protegidos? | TED | والسؤال الثالث والأخير هو، كيف يمكننا إدارة التنوع البيولوجي على كوكب الأنظمة البيئية المحمية؟ |
Tu e a tua equipa despenharam-se num planeta antigo. | TED | اضطررت مع فريقك على الهبوط اضطرارياً على كوكب سحيق |
Estes exemplos são apenas alguns dos muitos desafios que iríamos enfrentar num planeta como Marte. | TED | وهذه الأمثلة هي غيض من فيض للتحديات التي سنواجها على كوكب كالمريخ. |
Se recuarmos 2000 milhões de anos, já não estamos num planeta como a Terra. | TED | إذا عدنا للوراء 2 مليار عام، لن نكون على كوكب شبيه بالأرض. |
Ou largar-te num planeta árido para que morras congelado. - Ou talvez... | Open Subtitles | قد يتركونك على كوكبٍ أبِد حتّى تموت بردًا. |
Foram descobertos num planeta isolado na nossa galáxia, há algum tempo. | Open Subtitles | لقد تم إكتشافهم فى كوكب منعزل فى مجرتنا الأم منذ فترة |
Eis o planeta Terra, quando os dinossauros caminhavam num planeta luxuriante e fértil. | Open Subtitles | هذه هى الأرض فى زمن عندما تجولت الديناصورات على سطح كوكب مشعب وخصب |
Consumidores para pedir dinheiro com juros para gerar mais dinheiro, algo que obviamente não é possível num planeta finito. | Open Subtitles | المستهلكين يقومون بإقتراض النقود بالفوائد حتى يربحوا أموال أكثر وبكل وضوح, هذا غير ممكن في كوكب محدود. |