ويكيبيديا

    "numa cama" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على فراش
        
    • في السرير
        
    • فى سرير
        
    • في فراش
        
    • في سرير
        
    • على السرير
        
    • على سرير
        
    • بسرير واحد
        
    Em vez disso, estou em casa do psiquiatra da minha mãe, deitado numa cama usada cheia de nódoas de mijo. Open Subtitles بدلا من ذلك , انا فى منزل امى المعقد نفسيا ارقد على فراش مستهلك عليه بقع من التبول
    És um monte de lixo numa cama à beira da morte. Open Subtitles أنا ال ... أنت قبيحة جدا تستلقين على فراش الموت
    Ela pensou que se partissem, tu irias para casa, dormir numa cama. Open Subtitles وهي تفكر اذا ذهبوا بعيدا انت ستعود للمنزل وتنام في السرير
    O Hudson dormirá no mesmo quarto que tu, mas numa cama separada, claro. Open Subtitles هدسون سوف تنام في الغرفة نفسها ، لكن في السرير الاخر طبعا
    Quero dormir uma noite numa cama a sério. Open Subtitles على مجرد ليله واحده ننام فيها فى سرير أمين و صالح
    E, numa cama vazia e muito menos amigável, eu estava ainda mais longe do cantinho. Open Subtitles و في فراش أقل ودية كنت بعيداً جداً عن زاوية الذراعين
    A questão é: Quando estamos numa cama de hospital todo o dia, só olhamos para o tecto e é uma experiência muito má. TED والنقطة هي عندما تكون ملقىً في سرير المستشفى كل يوم، كل ما تفعله هو إالنظر إلى السقف، وانها تجربة قذرة بالفعل.
    A última coisa que ele quereria era que eu o visse numa cama de hospital a perder uma batalha. Open Subtitles و آخر ما يريده هو أن أراه يهزم فى معركته على فراش المرض
    Ele estava enfermo numa cama de um hotel rasca... E não suportava a maneira como o quarto estava decorado. Mas não tinha dinheiro para se mudar. Open Subtitles إنه مستلق على فراش الموت في هذا الفندق الرخيص لا يستطيع تقبل ديكور الغرفة لكنه لا يملك تكلفة الانتقال
    Sonho que estou deitada numa cama velha e podre, que está sempre a bater na parede. Open Subtitles في حلمي، أنا أستلقي على فراش قديم مخلخل وما يفتأ يرتطم بالحائط
    Vou tomar um banho, deitar-me numa cama quentinha... Open Subtitles سوف أذهب للإستحمام والحصول على فراش دافئ
    É mesmo bom voltar a dormir numa cama com gravidade. Open Subtitles من اللطيف أن انام على فراش مع وجود الجاذبية مجدداً
    Dormia numa cama por trás de uma cortina. Open Subtitles أنا وأمي فقط. إعتدت النوم على فراش وراء ستار
    É isso que vai dormir numa cama em frente ao meu quarto? Open Subtitles أذلك من سينام في السرير النحاسي المقابل لغرفة نومي؟
    Não durmo numa cama há mais de 5 anos, durmo numa cadeira com um cobertor, porque se me deito, não consigo respirar. Open Subtitles لم أنم في السرير لأكثر من 5 سنوات أنام على كرسي مع بطانية في غرفة الجلوس لأنني إذا إضطجعت لا أستطيع التنفس
    Acho que me constipei, ou é preguiça, talvez por estar a dormir numa cama. Open Subtitles أعتقد أني أصبت بنزلة برد أو تعب من السفر او نائمة في السرير فحسب
    Este noite eu queria dormir numa cama bem macia. Open Subtitles انا اود ان انام فى سرير مريح الليله
    Nessa noite, deitou-se numa cama feita com belíssimos lençóis de linho francês. Open Subtitles لقد ذهب لينام ليلته هذه فى سرير مصنوع من الكتان الفرنسى الناعم
    Além disso, não posso dormir numa cama pública. Open Subtitles و بالإضافة إلى هذا، أنا لا أستطيع النوم في فراش عمومي
    numa cama luxuosa. Obrigado por perguntar. Open Subtitles في فراش غالي الثمن وشكراً لسؤالك بالرغم من ذلك
    Não podemos dormir todas as noites numa cama com pés malcheirosos. Open Subtitles لا يمكننا النوم كل ليله في سرير ذو رائحة أقدام
    Eu estava sentava numa cama num hostel na América do Sul, e estava a ver a pessoa que eu amava a sair porta fora. TED كنت جالسة على السرير في نزُل بأمريكا الجنوبية، وكنت أشاهد الشخص الذي أُحب يخرج من الباب.
    Querida, ele não dorme numa cama desde que nos metemos a caminho. Open Subtitles يا حبيبتي، إنه لم ينم على سرير منذ شرعنا في رحلتنا.
    Bem, desde que haja uma cama para o Tony, porque não consigo dormir com três pessoas numa cama. Open Subtitles (طالما أنه يوجد سرير لـ(توني، لأنني لا أستطي النوم مع إثنين بسرير واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد