Em vez disso, estou em casa do psiquiatra da minha mãe, deitado numa cama usada cheia de nódoas de mijo. | Open Subtitles | بدلا من ذلك , انا فى منزل امى المعقد نفسيا ارقد على فراش مستهلك عليه بقع من التبول |
És um monte de lixo numa cama à beira da morte. | Open Subtitles | أنا ال ... أنت قبيحة جدا تستلقين على فراش الموت |
Ela pensou que se partissem, tu irias para casa, dormir numa cama. | Open Subtitles | وهي تفكر اذا ذهبوا بعيدا انت ستعود للمنزل وتنام في السرير |
O Hudson dormirá no mesmo quarto que tu, mas numa cama separada, claro. | Open Subtitles | هدسون سوف تنام في الغرفة نفسها ، لكن في السرير الاخر طبعا |
Quero dormir uma noite numa cama a sério. | Open Subtitles | على مجرد ليله واحده ننام فيها فى سرير أمين و صالح |
E, numa cama vazia e muito menos amigável, eu estava ainda mais longe do cantinho. | Open Subtitles | و في فراش أقل ودية كنت بعيداً جداً عن زاوية الذراعين |
A questão é: Quando estamos numa cama de hospital todo o dia, só olhamos para o tecto e é uma experiência muito má. | TED | والنقطة هي عندما تكون ملقىً في سرير المستشفى كل يوم، كل ما تفعله هو إالنظر إلى السقف، وانها تجربة قذرة بالفعل. |
A última coisa que ele quereria era que eu o visse numa cama de hospital a perder uma batalha. | Open Subtitles | و آخر ما يريده هو أن أراه يهزم فى معركته على فراش المرض |
Ele estava enfermo numa cama de um hotel rasca... E não suportava a maneira como o quarto estava decorado. Mas não tinha dinheiro para se mudar. | Open Subtitles | إنه مستلق على فراش الموت في هذا الفندق الرخيص لا يستطيع تقبل ديكور الغرفة لكنه لا يملك تكلفة الانتقال |
Sonho que estou deitada numa cama velha e podre, que está sempre a bater na parede. | Open Subtitles | في حلمي، أنا أستلقي على فراش قديم مخلخل وما يفتأ يرتطم بالحائط |
Vou tomar um banho, deitar-me numa cama quentinha... | Open Subtitles | سوف أذهب للإستحمام والحصول على فراش دافئ |
É mesmo bom voltar a dormir numa cama com gravidade. | Open Subtitles | من اللطيف أن انام على فراش مع وجود الجاذبية مجدداً |
Dormia numa cama por trás de uma cortina. | Open Subtitles | أنا وأمي فقط. إعتدت النوم على فراش وراء ستار |
É isso que vai dormir numa cama em frente ao meu quarto? | Open Subtitles | أذلك من سينام في السرير النحاسي المقابل لغرفة نومي؟ |
Não durmo numa cama há mais de 5 anos, durmo numa cadeira com um cobertor, porque se me deito, não consigo respirar. | Open Subtitles | لم أنم في السرير لأكثر من 5 سنوات أنام على كرسي مع بطانية في غرفة الجلوس لأنني إذا إضطجعت لا أستطيع التنفس |
Acho que me constipei, ou é preguiça, talvez por estar a dormir numa cama. | Open Subtitles | أعتقد أني أصبت بنزلة برد أو تعب من السفر او نائمة في السرير فحسب |
Este noite eu queria dormir numa cama bem macia. | Open Subtitles | انا اود ان انام فى سرير مريح الليله |
Nessa noite, deitou-se numa cama feita com belíssimos lençóis de linho francês. | Open Subtitles | لقد ذهب لينام ليلته هذه فى سرير مصنوع من الكتان الفرنسى الناعم |
Além disso, não posso dormir numa cama pública. | Open Subtitles | و بالإضافة إلى هذا، أنا لا أستطيع النوم في فراش عمومي |
numa cama luxuosa. Obrigado por perguntar. | Open Subtitles | في فراش غالي الثمن وشكراً لسؤالك بالرغم من ذلك |
Não podemos dormir todas as noites numa cama com pés malcheirosos. | Open Subtitles | لا يمكننا النوم كل ليله في سرير ذو رائحة أقدام |
Eu estava sentava numa cama num hostel na América do Sul, e estava a ver a pessoa que eu amava a sair porta fora. | TED | كنت جالسة على السرير في نزُل بأمريكا الجنوبية، وكنت أشاهد الشخص الذي أُحب يخرج من الباب. |
Querida, ele não dorme numa cama desde que nos metemos a caminho. | Open Subtitles | يا حبيبتي، إنه لم ينم على سرير منذ شرعنا في رحلتنا. |
Bem, desde que haja uma cama para o Tony, porque não consigo dormir com três pessoas numa cama. | Open Subtitles | (طالما أنه يوجد سرير لـ(توني، لأنني لا أستطي النوم مع إثنين بسرير واحد. |