Quer que arrisque recursos por alguém que nunca esteve numa missão secreta e está sujeito a convulsões. | Open Subtitles | تطلبون منى المجازفة بمواردنا لأجل شخص لم يذهب قط فى مهمة للمخابرات وهو معرض للتشنجات |
Se nos envia numa missão, põe-nos ao corrente de tudo. | Open Subtitles | اذا ارسلتنا فى مهمة, فعليك ان تخبرنا بكل شىء |
Tenho a impressão de que ela está numa missão importante. Estou certo? | Open Subtitles | لدى شعور أنها بمهمة بالغة الأهمية فى هذه اللحظة هل أنا محق فى هذا ؟ |
E o agente Mulder pode ter sido enviado numa missão suicida. | Open Subtitles | وأن أحداً ما ربّما أرسل العميل مولدر بمهمة إنتحاريّة. |
"...viaja para o exterior numa missão diplomática ao Império Qin." | Open Subtitles | ...يَذْهبُ الى الخارج في مهمّة دبلوماسية الى إمبراطورية كين |
Vão enviar-nos um dos seus agentes numa missão temporária. | Open Subtitles | سيقومون بإرسال أحد العملاء الخاصين في مهمة مؤقتة |
O homem que ela amava foi assassinado e ele vai enviá-la numa missão suicida? | Open Subtitles | لقد قُتل الرجل الذي أحبّته، وهُو سيقوم بإرسالها في مُهمّة انتحاريّة؟ |
Desculpem mas eu não vou numa missão tão impossivel. | Open Subtitles | انا اسف، ولكنى لن أكمل فى مهمه مستحيله |
Vem até cá numa missão amigável, com meia companhia de tropas. Porquê? | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا فى مهمة ودية بنصف سرية قوات ، لماذا ؟ |
Adrian Cronauer está numa missão temporária... e o estarei cobrindo até sua chegada, espero que ainda esta manhã. | Open Subtitles | ادريان كروناور فى مهمة مؤقتة سوف اشغل مكانه حتى يصل وعشمى ان يكون هذا الصباح |
Eu estou numa missão para levar a sua prole a 31 lugares históricos de Roma em duas semanas. | Open Subtitles | اننى فى مهمة هنا لدفع ابنائكم الى31 علامة تاريخية من المعالم الرومانية وذلك لمدة اسبوعين |
Mas não significa que o meu papel seja partir numa missão ridícula contra as minhas ordens. | Open Subtitles | ..لكن ذلك لايعني ان جزئي من القصة للقيام بمهمة مجنونة ضد الاوامر |
Ela não veio numa missão de espionagem veio assassinar o tipo da cadeira de rodas. | Open Subtitles | ليست هنا بمهمة جاسوسية بل هنا لقتل الرجل المقعد |
A versão oficial é que estamos a ir numa missão de reconhecimento. | Open Subtitles | .سيُعلن أنها قد غادرت بمهمة كشفِيًة للبحث عن طعام |
Não te vou deixar ir numa missão suicída só para desligar o interruptor. | Open Subtitles | لا، لن أدعك تذهب في مهمّة إنتحاريّة لتقلب مفتاح التبديل فحسب |
Ele acabou de sair numa missão muito secreta. Lamento. | Open Subtitles | لقد رحل لتوّه في مهمّة ذات سريّة كبيرة، آسفة |
Está tão bêbedo agora, que pensa que está numa missão fora da base. | Open Subtitles | إنه ثمل للغاية الآن، إنه يظنّ أنه في مهمّة خارج السياج |
Nós estamos numa missão. Um grande espectáculo pode mudar o mundo. | Open Subtitles | نحن في مهمة معرض عظيم واحد يمكن أن يغيّر العالم |
Não te deixo ir numa missão suicida para desligar o interruptor. | Open Subtitles | لن أدعك تذهب في مهمة إنتحارية فقط كي تدير مفتاحاً |
Há nove horas atrás, este avião estava numa missão rotineira e desapareceu. | Open Subtitles | قبل تسع ساعات، هذه الطائرة كانت في مُهمّة روتينيّة واختفت. |
Vamos com uma esquadra a Neuville numa missão de relações públicas. | Open Subtitles | ميلر أتوق إلى.. سنأخذ الجماعه إلى نيوفيلي فى مهمه هامه ذات طبيعه عامه |
Meu General, esta é a primeira vez que saio numa missão em que sinto que talvez esteja a deixar algo para trás, como se pudesse perder algo importante. | Open Subtitles | سيدى ، هذه هى المرة الأولى التى أذهب فيها لمهمة و أنا أشعر اننى أترك شيئا خلفى كأننى سأفقد شيئا هاما |
Não sei se ele pensa que está numa missão, ou assim, mas sei que ele precisa de ser parado. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم إيقافه |
Tudo mudou quando fui ao espaço numa missão a solo de 13 meses. | Open Subtitles | لقد تغير كل شئ عندما ذهبت الى الفضاء فى رحلة منفردة لثلاثة عشر شهراُ. |
A Interpol recuperou uma parte, quando apanhou um grupo de membros da Omni numa missão secreta. | Open Subtitles | إستعاد الأنتربول بعضا منه عندما ألقى القبض على مجموعة من أعضاء أومني في عملية سرية |
Não corri para o Rocha Negra numa missão estilo Soldados da Fortuna mas tinha ido se me tivessem pedido. | Open Subtitles | صحيح أنني لم أتسكع بعيداً للصخرة السوداء في المهمة الدموية للفريق الأول لكنني كنت لأفعل لو طلب أحدكم مني هذا |
Estavam numa missão exploratória para encontrar Energon, a fonte de sangue da nossa raça. | Open Subtitles | لقد كانوا في بعثة إستطلاعية للبحث عن الطاقة، شريان الحياة لجنسنا. |
Contudo, aqui havia a hipótese de prestar serviço ao lado da elite numa missão importante para o seu país, não apesar do facto de serem mulheres, mas por causa disso mesmo. | TED | لكن، كان هناك فرصة للعمل مع الأفضل على مُهمّة كانت ذات أهمية بالنسبة لبلادهم، ليس بالرغم من كونهم نساءاً، ولكن بسبب ذلك. |
Enviaram-no ao estrangeiro numa missão e o rasto foi perdido no Japão. | Open Subtitles | تم إرساله إلى مهمة في الخارج و فُقد أثره في اليابان |
Um ano antes do ataque dos Cylons às Colónias, estava numa missão com o Almirante Adama, certo? | Open Subtitles | لسنة قبل هُجوم السيلونز على المُستعمرات لقد كُنت فى مُهمة مع الأدميرال (أداما) , أليس ذلك صحيح ؟ |