Nunca conheci o meu pai, A minha memória está imunda | Open Subtitles | لم أعرف من هو والدي لذلك ذاكرتي تبدو قذرة |
Não sei se sabem, mas Nunca conheci o meu pai. | Open Subtitles | لأأعلم إذا علمتم بذلك، ولكن لم أعرف والدي مُطلقاً. |
É muito louco, Nunca conheci alguém que se chamasse Devlin. | Open Subtitles | وهو انني لم اقابل في حياتي شخصاً يدعى ديفلن |
Eu Nunca conheci um rapaz tão opinioso e egocêntrico como tu. | Open Subtitles | انا لم اقابل ابدا فى حياتى شاب هكذا عنيد و مغتر بنفسه |
Ficamos por aqui, sim? A sério, Nunca conheci um cientista. Queria conhecê-Ios. | Open Subtitles | هذا يحسم الجدل اليس كذلك أنا لم أقابل أبدا نوعية العلماء |
Sim, ouvi falar de Corredores toda a vida, mas Nunca conheci nenhum. | Open Subtitles | اجلن كنت اسمع القصص دائما عن العدائين. لكننى لم ألتق أحدهم. |
Nunca conheci niguém que tenha morrido numa... ninguém a quem o marido tenha morrido dessa maneira. | Open Subtitles | لم أعرف أي شخص قتل في ليس أية واحدة توفي زوجها على هذا النحو |
Não sei. Nunca conheci nenhum Padrinho. | Open Subtitles | لا, لم أعرف أبداً أحداً باسم الأب الروحي |
Nunca conheci um povo com tanta vontade de rir tão dedicado à família, tão dedicado ao próximo. | Open Subtitles | لم أعرف قط قوم متحمسون للضحك مخلصين لعائلاتهم متماسكين مع بعضهم البعض |
Nunca conheci uma criança tão interessada em política. | Open Subtitles | لم أعرف طفله مطلقا تهتم هذا الأهتمام بالسياسه |
Nunca conheci nenhum construtor, excepto aquele tipo dos Village People. | Open Subtitles | لم أعرف أحد من قبل في مجال مقاولات العمران. ماعدا ذلك الرجل في القرية الشعبية. |
Porque Nunca conheci ninguém como tu. Tu és um herói, percebes? | Open Subtitles | لأنني لم اقابل ابدا احدا مثلك أنت بطل الا ترى ذلك؟ |
Nunca conheci uma técnica de transplantes capilares. | Open Subtitles | انا لم اقابل ابداً شخص يعمل في مجال زراعة الشعر |
É que eu Nunca conheci uma mulher daquelas. | Open Subtitles | يا رجل انني فقط لم اقابل فتاةمثلهامن قبل. |
Nunca conheci um exibicionista que fosse tão inteligente como pensava que era. | Open Subtitles | أنا لم أقابل قط متباه كان ذكياً بقدر ما حسب نفسه |
Nunca conheci uma rapariga que fosse simpática para mim assim. | Open Subtitles | لم ألتق بفتاة كانت لطيفة معــي بتلك الدرجــــة أبداً |
Nunca conheci ninguém capaz de fazer as coisas que tu fazes. | Open Subtitles | لم أقابل أبداً أحداً يقوم بالأشياء التي يمكنك القيام بها. |
A comunidade mais remota, Nunca conheci um aldeão que não queira votar. | TED | جميع النشطاء، لم ألتقي بقروي لم يرغب بالتصويت |
Eu Nunca conheci a Biscuit como cadela, mas conheci-a como mesa. | Open Subtitles | انا لم اعرف بيسكت الكلبه قط, ولكني عرفتها وهي طاوله. |
Claro que não, não existe isso de psíquicos e médiuns, ou Nunca conheci um. | Open Subtitles | بالطبع لمْ أكن كذلك حقاً لأنّه ليس هناك شيء مثل كالوسطاء الوسطاء الروحانيين، أو لمْ أقابل واحداً على الأقل. |
Eu Nunca conheci o sujeito, mas sinto que gostaria de o ter conhecido. | Open Subtitles | أنا لم أقابله لكني.. أشعر كما لو أني عرفتة |
Digo, Nunca conheci ninguém que parecesse tanto uma puta. | Open Subtitles | انا متوسط , انا مَا عَرفَ أي واحد ذلك شاهدَ تلك كثيرةِ مثل فاسقة. |
Nunca conheci ninguém com uma vida tão dura, de uma cultura e ambiente totalmente diferente do meu. | TED | انا لم التقي بشخص بهذه الحياة الصعبة من بيئة و ثقافة مختلفة كليا من بيئتي |
São 28 anos a proteger uma criança que Nunca conheci. | Open Subtitles | 28سنة كنت أحمي الطفلة التي لم أقابلها قط |
Nunca conheci dois irmãos que se dessem tão bem, e que se admirassem tanto. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا قابلتُ الأخوانَ الذي يَتقدّمُ جيّد جداً ويَحترمُ بعضهم البعض كثيراً. |