ويكيبيديا

    "nunca disseste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم تقل
        
    • لم تقولي
        
    • لم تذكر
        
    • لم تذكري
        
    • أنت لم تخبرني
        
    • أنت لم تقُل
        
    • ولم تقل
        
    Aposto que nunca disseste essa frase na tua vida, Jer. Open Subtitles أراهن بأنّك لم تقل هذه الجملة قبل ذلك يا جير
    Sabias o quanto queria ir para a Academia. nunca disseste nada. Open Subtitles أنت تعرف كم أردت الذهاب إلى الأكاديمية و لم تقل شيئاً
    Bulldog, nunca disseste de onde és. Não me digas, vou adivinhar. Open Subtitles أتعرف يا كلب الحراسة لم تقل لي أبدا من أين اتيت، دعني أحزر
    - nunca disseste isso. - Basta. Acho que nunca disse isso. Open Subtitles انتي لم تقولي ذلك أبدا لا أعتقد أني قلتها أبدا
    Isto é de loucos, nunca disseste que íamos para uma batalha. Open Subtitles هذا جنونى جدا انت لم تذكر ابدا أى شيئ عن خوض المعارك
    Tu nunca disseste nada sobre horas. Estamos a acumular calor atrás do escudo. Open Subtitles أنت لم تقل أي شئ عن ساعات نحن نتعرض لحرارة خطيرة خلف الدرع الواقى
    nunca disseste nada à Anna sobre o programa MK ULTRA? Open Subtitles اذن لم تقل اي شيء لانا عن برنامج ال ام كي ؟
    Se sabias que eu fingia às segundas à noite, porque nunca disseste nada? Open Subtitles اذا كنت تعلم انني اتنصع يوم الاثنين لم لم تقل شيئا مطلقا ؟
    Não faziamos ideia que ele fosse um assassino em massa. Tu nunca disseste nada! Open Subtitles لم تكن لدينا فكرة أنّه سفاح، لم تقل أيّ شيء.
    Se ele estava lá, porquê é que nunca disseste nada? Open Subtitles انا اعني اذا كان موجودا هناك لماذا انت لم تقل شيئا كهذا مطلقا
    nunca disseste nada sobre trazer fatos-de-banho. Open Subtitles إنّك لم تقل أيّ شيء بشأن جلب بدلة السباحة.
    nunca disseste... como é que o teu pai vai com... Open Subtitles أنت لم تقل قط كيف يبلي والدك في علاجه؟
    Sabias que a Avery foi casada, e nunca disseste nada? Open Subtitles كنت تعلم بأن آيفري كانت متزوجة و أنت لم تقل شيئاً أبداً ؟
    E disseste que imaginavas uma vida comigo, mas nunca disseste nada sobre filhos. Open Subtitles قلت أنك ترغب في ذلك وأنه بإمكانك تخيل حياة معي لكنك لم تقل شيء عن أي أطفال
    Estás-me a dizer que escondeste este segredo durante 18 anos? nunca disseste nada a ninguém? Open Subtitles أنت تخبرني أنك كنت تحتفظ بذلك السر 18 سنة؟ لم تقل أي شئ لأي شخص؟
    nunca disseste que ele usava óculos. O que queres dizer? Open Subtitles لم تقولي بتاتاً أن سيناترا كان لديه نظارات إذا ماذا تقولين إنني أنا
    Espera, nunca disseste que íamos usar roupas alugadas. Open Subtitles انتظري انتي لم تقولي اي شيء عن ملابس مستأجرة
    Nem acredito que soubeste este tempo todo e nunca disseste nada. Open Subtitles أنا لا يُمكنني التّصديق بأنّك عَلِمتِ بهذا طوال هذا الوقت، فأنتِ لم تقولي شيئاً قط
    Em todos estes anos que te conheci, por que nunca disseste que tinhas uma filha? Open Subtitles , طوال السنوات التي كنت أعرفك فيها لماذا لم تذكر لي أن لديك ابنة؟
    Podes ser advogada, mas nunca disseste em que firma. Open Subtitles والآن أنت في طريقك إلى كبوة الآن، ربما أنك محامية، ولكن لم تذكري أي شركة قانونية
    nunca disseste que andavas com alguém. Open Subtitles أنت لم تخبرني قبلا بأنك ترى أحداً
    - nunca disseste isso. - Não estavas por perto. Open Subtitles ـ أنت لم تقُل هذا أبداً ـ لم تكُن موجوداً بالجوار
    Nem acredito que isto está na Internet há 7 anos e tu nunca disseste nada. Open Subtitles لا أصدّق أنّ هذا كان على الأنترنت منذ 7 سنوات ولم تقل أبداً شيئاً عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد