Como alguém o deixa pilotar um avião, é coisa que me ultrapassa. | Open Subtitles | لماذا يسمح له اى احد بقيادة طائرة بدون موافقتى. |
A sua baixa capacidade social não o deixa subir na profissão. | Open Subtitles | تطوره الإجتماعي المتوقف لن يسمح له بالإرتقاء في عالم العمل الإحترافي |
A Sra. Ling não o deixa fumar perto do bebé. | Open Subtitles | والسيدة لينغ لا تسمح له بالتدخين بالقرب من الطفلة |
Digamos que, a mãezinha dele não o deixa brincar fora de casa. | Open Subtitles | لنقل بأن والدته لن تسمح له بالخروج واللهو. |
Aposto que gostaria de me meter numa casa de rapazes, mas o Soda não o deixa. | Open Subtitles | اراهن انه يريد ان يدخلني في بعض بيوت الاولاد لكن سودا لن يدعه |
O único espectáculo que o deixa ser o juiz. | Open Subtitles | البرنامج الوحيد الذي يجعلك أنت تكون القاضي |
O Sr. Prior não o deixa entrar. | Open Subtitles | الكاهن لن يسمح له بالدخول |
Mas o Anjo da Morte não o deixa entrar. | Open Subtitles | لكن ملك الموت لم يسمح له بذلك |
que o deixa viver como um animal de estimação? | Open Subtitles | يسمح له يسير كحيوان اليف |
O Kremlin não o deixa desistir. | Open Subtitles | لن يسمح له الكرملين بالتراجع |
Murdock não o deixa sair do canto! | Open Subtitles | (موردوك) لا يسمح له بالخروج عن الزاوية |
O Murphy não o deixa ir a lado nenhum. | Open Subtitles | مورفي) لن يسمح له) بالذهاب لأي مكان |
- Era ele a guiar. Ela está a tomar bem conta dele, nem o deixa usar o telefone. | Open Subtitles | , إنها تهتم به جيدا أيضا لا تسمح له حتى باستخدام التلفون |
De repente, não o deixa ir para a academia. | Open Subtitles | هي لن تسمح له بالذهاب الى المخيم فجأة |
Mas a mãe dele não o deixa usa-las na escola. | Open Subtitles | ولكن امه لا تسمح له بإرتدائها الى المدرسة |
Como é que ela o amamenta se não o deixa usar plástico? | Open Subtitles | كيف ترضعه إذ لم تسمح له بالإقتراب من البلاستيك؟ |
O estado dele não o deixa fazer grande coisa, fisicamente. | Open Subtitles | حالته لا تسمح له بفعل الكثير جسدياَ |
Porque o deixa fazer estas coisas? | Open Subtitles | لم تسمح له بفعل هذا ؟ |
Mesmo que não tenha nada a ver com ele, ele não o deixa ir embora. | Open Subtitles | مع ذلك هو ليس له علاقة بك الآن ولكنه لن يدعه يذهب |
Mas vejo na sua aura, que ainda tem uma parte sua que não o deixa ir. | Open Subtitles | لكن أرى في هالتكِ هناك جزء منكِ لا يدعه يذهب لحد الآن. |
Ele está em controlo, não o deixa dizer que é inocente. | Open Subtitles | إنّه يبقى مسيطراً، لا يدعه يقول أنّه بريئ. |
Acho que isso o deixa no comando. Eu? | Open Subtitles | أظن هذا يجعلك أنت المسؤول هنا. |