Com o devido respeito, Senhor, de que servirá isso? | Open Subtitles | مع فائق الاحترام يا سيدي، ماذا سيفيدنا ذلك؟ |
Com o devido respeito senhor, não é a melhor altura. | Open Subtitles | مع فائق الاحترام يا سيّدي، الآن ليس الوقت المناسب. |
Estou a dizer, é a coisa mais humana que já fizeste em toda a campanha, com o devido respeito. | Open Subtitles | صدقني، هذا أكثر شيء أنساني فعلته ـ خلال هذه الحملة كلها، لك فائق أحترامي ـ لا عليك |
Com o devido respeito, Comandante, já vi demasiadas vezes como é que isso pode correr mal para os nativos havaianos. | Open Subtitles | مع فائق احترامي أيها القائد رأيت في مرات كثيرة احتمالية أن يسوء هذا الوضع لدى سكان هاواي الأصليين |
Podes achar-te um idiota, mas, com o devido respeito, eu sou muito mais idiota do que tu. | Open Subtitles | تحسب نفسك أبلهاً ولكن مع فائق احترامي، فأنا أكثر بلاهة منك. |
Com o devido respeito, também fui convidado e trabalho para uma equipa que acabou de ganhar o Mundial. | Open Subtitles | مع فائق احترامي، ارتدت نفس المدرسة، وأعمل لدى النادي الفائز بالدوري. |
Com o devido respeito, também fui convidado e trabalho para uma equipa que acabou de ganhar o Mundial. | Open Subtitles | مع فائق احترامي، ارتدت نفس المدرسة، وأعمل لدى النادي الفائز بالدوري. |
Com o devido respeito, querida, está a ser de vistas curtas. | Open Subtitles | مع فائق احترامي لك اعتقد ان نظرتك للموضع قصيرة |
E, com todo o devido respeito, é por isso que não o posso deixar continuar. | Open Subtitles | و مع فائق إحترامي ، لهذا لا أستطيع أن أدعك تكمل هذا |
Com o devido respeito, Sr. Procurador-Geral, tem a certeza de que não há aqui um engano? | Open Subtitles | ونتذكر الان في هذه اللحظة مع فائق احترامي، سيادة النائب العام هل أنت واثق أن لا يوجد خطأ ما؟ |
Com o devido respeito, Capitão, isso não depende de si. | Open Subtitles | مع فائق احترامي أيّها القائد لا يرجع هذا الأمر إليك |
Ouça, Senhor, com todo o devido respeito, não vim até cá para falar da minha família. | Open Subtitles | اسمع، سيّدي.. مع فائق احترامي لم آتِ هنا لأتحدّث عن عائلتي |
Com o devido respeito, não creio que o paciente entendesse bem o que sucedeu. | Open Subtitles | سيّدي، مع فائق الاحترام لا أظنُّ المريض اطّلعَ على حقيقةِ الأمر |
Com todo o devido respeito, não sabe aquilo que está em jogo. - O que se passa? | Open Subtitles | مع فائق إحترامي، أنتَ لا تُدرك ما هو على المحك هنا |
Com o devido respeito, perdi horas a fio e fiz pesquisas alien intensivas para o trabalho. | Open Subtitles | مع فائق احترامي لقد كرست الوقت أثناء العمل لإجراء البحوث على المخلوقات الغريبة |
Com o devido respeito, ele é só problemas. | Open Subtitles | مع فائق احترامي، لكنه إعصارٌ جالبٌ للمشاكل. |
Com o devido respeito, que importa como o consegui? | Open Subtitles | مع فائق احترامي، من يبالي بكيفية اقناعه؟ |
Com todo o devido respeito, perdemos um homem. | Open Subtitles | ما فائق احترامي لكَ، لقد خسرنا رجلًا هُناك. |
Sr. Vice-Presidente, com o devido respeito, só o Presidente pode fazer isso. | Open Subtitles | سيدي، مع فائق إحترامي، وحده الرئيس قادر لفعل ذلك. |
Com o devido respeito, o mundo real é a minha especialidade. | Open Subtitles | و مع فائق احترامي العالَم الخارجيّ مِن اختصاصي |