Temos que deixar que o Eu crucificado morra para que um novo eu, um eu mais verdadeiro, nasça. | TED | علينا أن نتحرر من حالة الاقتصاص من الذات وبذلك نفس جديدة أكثر واقعية تولد من جديد |
Sabemos que os chimpanzés e algumas outras criaturas se conseguem reconhecer ao espelho — o Eu em oposição ao outro. | TED | تعرف بأن الشمبانزي وبعض المخلوقات الأخرى يمكنها أن تتعرف على نفسها من خلال المرآة -- الذات مقابل الآخر. |
o Eu que tentei levar ao mundo foi rejeitado muitas e muitas vezes. | TED | الذات التي حاولت أن أقدمها للعالم كانت تجابه بالرفض مرة تلو الأخرى. |
ou "Como foi a sua viagem à Albânia? ", ou algo desse género. Estas são duas entidades muito diferentes, o Eu que vive a experiência e o Eu que recorda, e sentir-se confundido no meio dos dois faz parte da confusão quanto à noção de felicidade. | TED | تلك هما شيئين مختلفين جدا ، نفسية التجربة و نفسية الذاكرة والخلط بينهما هو جزء من الكارثة لمفهوم السعادة. |
Isto é um conflito direto entre o Eu que vive a experiência e o Eu que recorda. | TED | الآن هذا هو تناقض مباشر بين نفسية التجربة ونفسية الذكرى. |
Chico, o sujeito racional, egoísta, que calcula o tempo todo, é o Eu. | Open Subtitles | وتشيكو الشخص العقلاني الأناني الحريص طوال الوقت يمثل الأنا |
Aceito o Eu que está metido nesta aventura. | Open Subtitles | أنا أنقب في ذاتي من في هذه المغامرة؟ |
Mas existe este outro eu, o Eu futuro. | TED | ولكن هناك نفس آخرى .. انها النفس المستقبلية |
Pois o Eu gosta de se encaixar, de se ver copiado, de pertencer. | TED | لأن الذات ترغب دائما في أن تتواءم، أن ترى نفسها مكررة فيما حولها، أن تنتمي. |
Estamos certos em assumir que o Eu é algo vivo. | TED | كنا لنكون صائبين في الاعتقاد أن الذات هي شيء موجود وحي. |
Isto é necessário para distinguir o "eu mesmo" do meio ambiente. | TED | هذا مهمٌ لتمييز الذات عن البيئة المحيطة. |
o Eu introduz na mente a perspetiva subjetiva, e só estamos plenamente conscientes quando a consciência ganha um eu. | TED | النفس تقدم المنظور الشخصي في العقل، ونحن فقط على وعي تام عنما يتبادر الذات الى الذهن. |
O "eu" como o conhecíamos, já não existe, e penso que um universo digital, abstracto se tornou parte da nossa identidade, e eu quero dizer-vos o que penso que isso significa. | TED | الذات كما كنّا نعرفها لم تعد موجودة، أعتقد أنّ هناك كونا تجريديّا رقميّا قد أصبح يمثّل جزءا من هويّتنا، و أرغب في التّحدث عن معنى ذلك في رأيي. |
A outra razão que dificulta resistir à tentação é porque se trata de uma batalha desigual entre o Eu presente e o Eu futuro. | TED | والسبب الآخر لكون من الصعوبة بمكان مقاومة الاغراء لأنها معركة غير متكافئة بين الذات\النفس الحاضرة والذات\النفس المستقبلية. |
Acontece que, o "eu" que experiencia directamente só pode existir no momento, mas aquele que narra precisa de vários momentos, de toda uma sequência deles, e é por isso que o nosso sentido pleno do "eu" precisa tanto de uma imersão de experiência como de fluxo do tempo. | TED | الذات القادرة على الاحساس مباشرة هي بالضرورة ذات تعيش في اللحظة، لكن الذات التي تروي، تحتاج بعض لحظات مجموعة كاملة منها، ولهذا فإنّ ادراكنا للنّفس يحتاج خبرة كبيرة و مرور الزّمن. |
Por isso, temos o Eu que recorda e o Eu que vive a experiência, que são bastante distintos. | TED | إذاً فنحن لدينا نفسية الذكرى ونفسية التجربة، وهما حقاً مستقلتان. |
JH: O que todos estes casos têm em comum é que o "eu" parece diminuir ou desaparecer e é uma boa sensação, uma sensação muito boa, numa forma única, que nunca sentimos na vida normal. | TED | جوناثان هايدت: إذاً العامل المشترك بين كل تلك الحالات هو أن الأنا تبدأ في الإضمحلال ، أو تذوب ، وتُشعرك بالسعادة ، بالفعل تشعرك بالسعادة ، بطريقةٍ مختلفةٍ جداً عن كل مانشعر به في حياتنا. |
Aceito o Eu que está metido nesta aventura. | Open Subtitles | أنا أنقب في ذاتي من في هذه المغامرة؟ -جيد |
E o Eu futuro nem sequer está à vista. | TED | و النفس المستقبلية ليست موجودة في الأساس |