A esta altitude, o lago está a sofrer as mesmas condições que existiam em Marte há 3500 milhões de anos. | TED | على هذا العلو، تمر هذه البحيرة بظروف مشابهة تمامًا لتلك التي كانت على المريخ قبل 3.5 مليار سنة. |
o lago tem uma vista linda a 3000 metros de altura | Open Subtitles | منظر البحيرة مذهل للغاية من على ارتفاع 10 آلاف قدم |
a temperatura desceu tanto que todo o lago congelou. | Open Subtitles | الحرارة هبطت بسرعة لدرجة ان البحيرة كلّها تجمدت |
É o lago onde o meu pai me levava a pescar. | Open Subtitles | إنها البركة التي كان أبي يأخذني إليها لكي نصطاد منها |
Este é o lago Baical no pico do inverno siberiano. | TED | هذه بحيرة بايكال في ذروة فصل الشتاء في سيبيريا. |
Poderiam cruzar o lago. Mas não podem por causa do Luisa. | Open Subtitles | ولن يتمكن شيء من عبور تلك البحيره بينما لويسز هناك |
Em vez disso logo que possas põe os arreios nos cavalos e vai até o lago azul. | Open Subtitles | بدلاً منه بأسرع مايمكنك سَرجي أحصنتك وقودي بعربتك للبحيرة الزرقاء |
E depois arrefeceu tão depressa que o lago congelou. | Open Subtitles | الحرارة هبطت بسرعة لدرجة ان البحيرة كلّها تجمدت |
E dizem que o lago agora está algures na Geórgia. | Open Subtitles | الآن يقولون ان تلك البحيرة هي الآن في جورجيا |
Não o queria em sarilhos, e atirei a arma para o lago. | Open Subtitles | لم أكن أريده أن يقع فى المشاكل لذا رميته فى البحيرة |
Não sei, talvez queira atravessar o lago, e não consiga ver como. | Open Subtitles | أنا لست متأكد ربما تريد عبور البحيرة وترى ماتسطيع أن تفعله |
Alguns problemas, aqui e ali, claro, como o lago. | Open Subtitles | بضع النبضات هنا و هناك مثل البحيرة بالطبع |
Desenha o lago, para que o professor possa ver onde moras. | Open Subtitles | لكي يعرف المعلم الحياة السعيدة التي تعيشها ارسم تلك البحيرة |
Embrulhá-lo numa lona, meter lá alguns tijolos e atirá-lo para o lago. | Open Subtitles | نلفها فى القماش نضع عليها بعض الاحجار و نرمها فى البحيرة |
No cruzamento, à direita, atravessando o lago fica junto a ele. | Open Subtitles | نحو المعبر .. الى اليمين .. وبالتالي خلف البحيرة .. |
Agora, apanhem a miúda e levem-na para o lago. | Open Subtitles | الأن إمسك هذه الفتاة الصغيرة وأحضرها عند البحيرة |
Por isso, levei-te para o lago, para podermos estar sozinhos. | Open Subtitles | لو فعلتها ، لذا اصطحبتكِ إلى الخارج داخل البحيرة |
Este é nosso jardim japonês. Mas pedimos que não atirem moedas para o lago. | Open Subtitles | هذه حديقتنا اليابانية الآن، أسألك بأنّ لا ترمي العملات المعدنية في البركة |
Kelarjian... a máquina de Electrocardiograma... o lago... a carrinha branca... | Open Subtitles | دكتور كلارجين هل لها علاقة بالآلات؟ بحيرة, وباص أبيض |
o lago tem 100 milhas de comprimento e 50 milhas de largura. | Open Subtitles | دعني ارى ، البحيره 100 ميل طولا وخمسين ميل اتساعا |
Na carta, ela disse-lhe para ficar longe, para não ir até o lago. | Open Subtitles | في رسالتها، أخبرتكَ بأن تبتعد وألاّ تأتي للبحيرة |
Seria mais fácil esvasiar o lago do que fechá-lo. | Open Subtitles | سيكون تطهير هذة البُحيرة افضل . من اغلاقها |
Ou talvez seja a relutância em perder a memória colectiva... das colinas que cercam o lago. | Open Subtitles | أو ربما عدم الرغبة في خسارة ذكرى تلك التلال الجميلة التي تحيط بالبحيرة |
- o lago. | Open Subtitles | البِركه |
Se me mostrares o caminho para o lago, amanhã estás no centro comercial, a depilar as pernas e a beber Mai Tais. | Open Subtitles | إذا أنت اريتينى كيفية الوُصُول إلى البحيرةَ , غدا سنكون فى مركز فوكس للتسوق تاخذى مساج وتشربى بعض العصير |
Or Sérvios devem comprar alguns barcos velhos, porque nós estamos voando sobre o lago | Open Subtitles | لا بد وان الصرب قاموا بشراء بعض مراكب اليو لاْننا فوق بحيره |
Não acreditas em milagres? É "o lago dos Cisnes". | Open Subtitles | أنتَ لا تؤمن بالمُعجزات إنّها "بُحيرة البجع" |
Pode ir-se embora ou empurrar-me para o lago, se quiser. | Open Subtitles | يمكنك الرحيل، ويمكنك إسقاطي في بركة الماء إن أردت. |