mais ou menos à velocidade com que o mel se espalha. | TED | تتحرك الالكترونات عشوائياً بالسلك, وبسرعة صب العسل تقريباً كما يقولون. |
A verdadeira importância das abelhas não é o mel, | TED | بطبيعة الحال ، الأهمية الحقيقية للنحل ليست العسل. |
Depois, queremos recuperar todo o mel que nos foi roubado. | Open Subtitles | ثم نريد استعادة كل العسل الذي كان ملكنا أساساً |
o mel dos favos alimenta a prole e toda a colónia, caso faça frio ou haja seca. | Open Subtitles | يُقدّم العسل في أقراصهم طعاماً ليرقاتهم، وللمستعمرة قاطبة إن صار الطقس بارداً أو حصل جفاف. |
o mel de Provincetown tem desde 116 plantas na Primavera até mais de 200 plantas no Verão. | TED | يتنوع عسل بروفينستاون من 116 نبتة في الربيع إلى أكثر من 200 نبتة في الصيف. |
Se a colmeia não fortalecer, outros virão para levar o mel. | Open Subtitles | إذا لم تغدو خلية النحل أقوى، سيأتي آخرون لآخد العسل. |
Então, o mel deixa-te micótico e mata-te, as maçãs não. | Open Subtitles | إذن العسل يجعلك مصابا بالفطار ويقتلك، لكن التفاح لا |
E ela respondeu "É para ti. "As flores tornam a água bonita, "e o mel torna-a mais doce." | TED | الزهور تجعلها جميلة ، و العسل يجعلها حلوة |
o mel é um substituto nutricional excelente do açúcar normal, porque contém diferentes tipos de açúcares. | TED | العسل بديل طبيعي عظيم للسكر العادي لأن هناك أنواع مختلفة من السكر |
Um dia, reparamos que o mel com que barramos a nossa torrada matinal está mais caro. | TED | في يوم ما، ستلاحظ بأن العسل الذي تدهن به خبزك المحمص في الصباح ازداد ثمنه. |
o mel, ao ser deitado numa chávena, por exemplo, tem um número de Reynolds de cerca de 1. | TED | فمثلاً صبّ العسل في كأس تصل قيمة رينولد الخاصّة به ل1 تقريباً. |
apesar de vos recomendar muito que usem o mel. | TED | وعلى الرغم من اني أشجعكم جدا على استخدام العسل. |
Não deslizam. Dizem que os eletrões descem, aos tropeções, pelo fio, mais ou menos à velocidade com que o mel se espalha. | TED | الالكترونات تتعثر عبر السلك ، في سرعة انتشار العسل ، كما يقولون. |
Campos verdes aguardam o pecador cansado e o mel corre como água. | Open Subtitles | فالمراعى الخضراء تنتظر المتعب الخاطئ وتدفقات العسل مثل المياه |
Claro, ainda anda por aí encantando abelhas e vendendo o mel. | Open Subtitles | اوه,نعم ما زالت في الخارج تبيع العسل وتسحر النحل |
Uma colmeia perto atacou, e o mel cobriu a hemorragia, sobre o corpo mutilado. | Open Subtitles | قفير نحل قريب شن الهجوم وقرص العسل لطخ نزيف جسمه الممزق |
Se acordar o urso russo, ele pode descobrir que lhe roubámos o mel. | Open Subtitles | أيقظ الدب الروسي, وربما سيعرف اننا سرقنا العسل منه. |
Ajudei o meu pai a recolher o mel até aos 16 anos. | Open Subtitles | ساعدت أبي في جمع العسل منذ كنت في الـ 16 |
Não importa o mel que deites, porque é sempre amargo. | Open Subtitles | لا يهم كم تضيف من العسل الحق مُر دائماً |
Era o mel na água que a tornava doce, era o petróleo que me tinha posto doente. | TED | كان هناك عسل في المياه مما جعله حلو كان هناك زيت مما جعله مريض |
Assim como o xarope de milho com frutose, o concentrado de fruta, o açúcar mascavado e o mel. | TED | كذلك حال شراب الذرة عالي الفركتوز وعصير الفواكه والسكر الخام والعسل. |