Mas depois, tal como a carta, o nosso amor desfez-se em pó. | Open Subtitles | ولكن حبّنا بالنهاية انتهى لمصير الخطابات، إذ بات غبارًا تذروه الرياح. |
o nosso amor pode voltar a juntar as famílias. Pode acabar com a maldição. | Open Subtitles | حبّنا يمكنه أن يعيد لم شمل عائلتنا يمكنه أن يضع حدّاً لهذه اللعنة المخيفة |
Nos dias de hoje estou no meu melhor, e acho que ela também está, e o nosso amor vai ser incrível. | Open Subtitles | أنا بأفضل حالاتي اليوم و أظنّها كذلك و سيكون حبّنا مذهلاً جدّاً |
- Nós não saímos até que tenhamos os nossos lugares de volta e o nosso amor reconhecido. | Open Subtitles | لن ننزل حتى نستعيد وظيفتينا، وتعترف وتحتفل بحبنا. |
Seremos nós próprios! Com o nosso amor pelo povo e pela pátria! | Open Subtitles | يجب أن نحافظ على كينونتنا مع الأبقاء على حبنا لشعبنا ووطننا |
Mas por causa deste terrível divórcio, o nosso amor ficou em segrego até agora. | Open Subtitles | لكن بسبب طلاقي، حُبنا أصبح سرًا حتى الآن |
Estão a roubar todo o nosso amor! | Open Subtitles | إنها تسرق كل الحب منا! |
Queres comprar o nosso amor com chocolate hippie? | Open Subtitles | هي شجرة دائمةالخضرةمنفصيلةالبقوليات ماذا ؟ هل تحاول أن تشتري حبّنا |
Agora que já declarámos o nosso amor, tu pensas em mim como uma boa menina, e precisas que eu seja má. | Open Subtitles | ،بما أنّنا أعلنّا حبّنا لبعض أصبحت تراني كفتاة صالحة وأنت تريدني أن أكون سيّئة أصبحت تراني كفتاة صالحة |
o nosso amor irá existir para sempre, através de qualquer prova de tempo ou circunstância. | Open Subtitles | سيظلُّ حبّنا موجوداً دوماً، بالرغم من مرور الوقت و أحواله. |
Um amor que nasceu lado a lado com o nosso amor por ti. O mais recente membro da família. | Open Subtitles | ألا إنّه حبّ وُلد لجوار حبّنا لك، لمّا صرتَ أحدث عضو في أسرتنا. |
o nosso amor é mais poderoso do que tudo o que tu faças. | Open Subtitles | نعرف أنّ حبّنا أقوى مِنْ أيّ شيء ترمينه علينا |
É uma emoção ver um homem da Academia de Bel-Air, sem medo de partilhar o nosso amor pela poesia. | Open Subtitles | يسرّنا أن نرى شاباً من أكاديمية .. "بيل إير" لا يخشى المشاركة في حبّنا للشعر .. |
Provar o nosso amor, todas a vezes que tivermos oportunidade. | Open Subtitles | إثبات حبّنا ، في كلّ فرصة تسنحُ لنا. |
"sei que o nosso amor pode vencer qualquer obstáculo" | Open Subtitles | "أعلم أنّ حبّنا يمكنه أن يتغلب على أية عقبة" |
Deixa que o amor substitua o medo. Sei que sentiste o nosso amor. | Open Subtitles | فلتدعي الحب يحل محل خوفك أعلم أنك شعرت بحبنا |
Teremos saudades dele, mas o nosso amor dissipará a escuridão. | Open Subtitles | وأنه علي الرغم من أننا سنفتقده, سيملأ حبنا الفراغ |
Luke, se não acreditas que o nosso amor aguenta mais um ano, não entendo como podemos estar a falar de para sempre agora. | Open Subtitles | لوك), إذا لم تستطع أن تثق بأن حُبنا) سيصمد لعام واحد فأنا لا أفهم كيف يمكننا التكلم عن (إلى الأبد) الان |
As pessoas dizem que o amor é cego, e assim o nosso amor também nos cegou | Open Subtitles | يَقُولُ الناسَ بأنّ الحبِّ أعمى، لذا نحن أعمينَا أيضاً بحبِّنا فقط لم نستطع سوي أَنْ نَرى بعضنا البعض نحن لَمْ نَرى ان كُنّا نَآْذي أي شخص اخر |
Não quero que ele nos veja... a expressar o nosso amor. | Open Subtitles | ...لا أريده أن يرانا نُعبّر عن حُبّنا |
Mas tínhamos de esconder o nosso amor porque ele era casado com uma jovem baronesa. | Open Subtitles | لكن كان علينا إبقاء حبناً سراً لأنه كان متزوجاً لبارونة شابة |
e vamos concentrar todas as nossas energias e todo o nosso amor nestes dois homens, George e Ben. | Open Subtitles | ودعونا نركّز بكل طاقتنا.. وبكل محبتنا.. على هذين الرجلين هنا.. |