Houve uma época em que o nosso planeta parecia imenso. | Open Subtitles | كان في وقت من الأوقات عندما بدا كوكبنا هائل. |
A força física do mar domina o nosso planeta. | Open Subtitles | إن قوة الظاهرة والمطلقة للمحيط تهيمن على كوكبنا |
O calor dos vulcões terá feito buracos no gelo, mas não foi isso que salvou o nosso planeta. | Open Subtitles | من شأن الحرارة المتصاعدة من البراكين إذابة ثقوبٍ في الثلج، لكن ليس هذا ما أنقذ كوكبنا. |
- o nosso planeta está a morrer. Não consegue manter-nos. | Open Subtitles | كوكبنا يموت ، انه لم يعد قادرا على تحملنا |
o nosso planeta está a uns 3.000 anos-luz da Terra. | Open Subtitles | يقع كوكبنا على مما يقارب 3،000سنة ضوئية من الارض |
Sim, claro. Porque ele pode destruir o nosso planeta. | Open Subtitles | أجل, أنا اهتم لأن بإمكانه أن يدمر كوكبنا |
Dignei-me a trabalhar contigo para que o nosso planeta sobreviva! | Open Subtitles | لقد ربحتُ من العمل معك أنّ كوكبنا قد ينجو. |
Olha... Só queremos saber porque atacaram o nosso planeta. | Open Subtitles | أنصت، نودّ أن نعرف لما هاجمتم كوكبنا فحسب. |
A esse nível populacional, o nosso planeta vai lidar com os limites do crescimento. | TED | وعند هذا الحد من التعداد السكاني, سوف يتعامل كوكبنا مع محددات للنمو. |
Isto é a nossa Terra à noite, é um dos exemplos mais óbvios de como temos afetado o nosso planeta a uma escala global. | TED | هذه هي أرضنا في المساء، وذلك واحد من أكثر الأمثلة إثارة عن كيف أثرنا على كوكبنا على نطاق عالمي. |
Mas sustentar este rebanho tem enormes efeitos negativos para o nosso planeta. | TED | ولكن الحفاظ على هذا القطيع يأخذ ثمناً كبيراً من كوكبنا. |
Quero terminar dizendo que a tecnologia é absolutamente fundamental para controlar o nosso planeta, mas mais importante ainda é a compreensão e a sabedoria para aplicá-la. | TED | اريد أن أنهي بأن أقول ان هذه التقنية هي في غاية الاهمية لإدارة كوكبنا وحتى الأكثر أهمية الفهم والحكمة لتطبيقها |
Estes satélites têm feito um trabalho excelente a ajudar-nos a perceber o nosso planeta. | TED | وتقوم هذه الأقمار بعمل رائع في مساعدتنا لفهم كوكبنا |
É a maior constelação de satélites de imagem na História, e vai fornecer um conjunto de dados radicalmente novo sobre o nosso planeta em mudança. | TED | إنها أكبر كوكبة أقمار لتصوير الأرض بالتاريخ وستوفر مجموعة بيانات جديدة تماما عن كوكبنا المتغير |
É uma sorte que a minha carreira como bióloga me permita mergulhar profundamente na vida de algumas criaturas verdadeiramente maravilhosas que partilham o nosso planeta: os pirilampos. | TED | من حسن الحظ أن مهنتي كعالمة أحياء تجعلني أغوص بعمق في حياة بعض من أعجب الكائنات التي تشاركنا كوكبنا: اليراعات |
Há quem diga que já partilhamos o nosso planeta com outras inteligências. | TED | يقول البعض أننا بالفعل نشارك كوكبنا مع ذكاءات فضائية. |
Mas, apesar de serem inóspitos, o Polo Norte e o Polo Sul são uma boa razão para o nosso planeta ser o que é. | TED | ولكن بالرغم من كونهما غير مضيافين، فالقطبين الشمالي والجنوبي هما سبب كبير لكون كوكبنا على النحو الذي هو عليه. |
E aprendemos muito sobre nós mesmos ao contemplar o nosso planeta visto do espaço. | TED | وتعلّمنا الكثير عن أنفسنا بالنظر إلى كوكبنا من الفضاء. |
Afinal, estamos aqui para sonharmos todos juntos, para trabalharmos todos juntos, para lutarmos juntos contra a alteração climática, para protegermos juntos o nosso planeta. | TED | و على أية حال، فنحن هنا لنحلم معا، و نعمل معا، و نحارب التغيير المناخي معا، لحماية كوكبنا معا. |
Construir elevadores espaciais, ou enormes cintos de transporte que amarram o nosso planeta de escolha ao nosso planeta nativo? | TED | نصنع مصاعد فضائية أو آلاف الكيلومترات من أحزمة النقل المستحيلة والتي تصل بين كوكبنا الأم والكوكب الذي اخترتموه؟ |
Estamos a criar uma cobertura, reduzindo o risco para o nosso planeta e para a nossa economia e, ao mesmo tempo, a curto prazo, não estamos a sacrificar o nosso desempenho. | TED | نخلق نوعا من التأمين، نقلص من مخاطر المحدقة بكوكبنا واقتصادنا، وفي نفس الوقت، على المدى القصير، لا نضحي بأدائنا. |
Com efeito, está prevista uma colisão com a Galáxia Andromeda daqui a 4 mil milhões de anos o que pode ser uma má notícia para o nosso planeta natal. | TED | في الواقع، من المتوقع أن مجرة أندروميدا سوف تتصادم مع مجرتنا بعد 4 مليارات سنة من الآن، وهو ما قد يكون خبر غير مفرح لكوكبنا الأم. |
Não sei se são reais, mas esta casa está infestada de entes queridos falsos que se espalham através de memórias falsas e o nosso planeta será destruído se saírem. | Open Subtitles | لكن هذا البيت تم غزوه من قِبل من يدّعون المحبة وينشرون ذكريات زائفة. وكوكبنا سيتعرض للدمار إن خرجوا من هنا. |