Bem, não o podemos censurar por tentar, pois não? | Open Subtitles | لا يمكننا أن نلومهم على المحاولة، أليس كذلك؟ |
Ele conhecia-a. Ele sabe que o podemos ligar a ela. | Open Subtitles | إنه يعرفها انه يعرف أننا يمكننا أن نربط بينهما |
Não o podemos fazer desaparecer. Ela tem argumentos válidos para dolo. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتخلص من هذا لديها مبررات قوية للحقد. |
Ele quer que o aceitemos aqui. Mas não o podemos alimentar. | Open Subtitles | إنه يريدنا أن نأخذه لكننا لا نستطيع أن نطعمه |
Apenas não o podemos ter na "marcação rápida". | Open Subtitles | بين الحين والآخر نحن فقط لا يمكننا ان نضعك على قائمة الاتصال السريع |
Agora não sei se o podemos soltar. | Open Subtitles | لا اعلم ان كنا نستطيع ان نتركه يغادر الان. |
Podemos apanhá-lo noutro sítio qualquer. Diz lá onde o podemos encontrar. | Open Subtitles | يمكننا أن نقابله في مكان آخر فقط أخبرينا أين نجده |
Não o podemos esquecer. Eu defini esta situação como a maior despesa na história do país. | TED | لا يمكننا أن ننسى ذلك. قمت بتعريف هذا كأكبر نفقات في تاريخ البلاد. |
E vocês dizem: "Bom, não o podemos trazer de volta." | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو لا يمكننا أن نعيده |
Acho que o podemos fazer sozinhos. | Open Subtitles | فقد غيرت رأي. يمكننا أن نخيفهم بأنفسنا هذه الليلة. |
Não o podemos levar assim. É a única protecção contra os wraith. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نأخذه إنه حمايتهم الوحيدة ضد الريث |
Não o podemos continuar a traumatizar. Temos de encontrar outra solução. | Open Subtitles | . لكن لا يمكننا أن نستمر بإفزاعه هكذا . يجب أن نجد طريقة أخرى |
Quer dizer, não o podemos vigiar ou proteger 24 horas por dia, ele não nos deixaria. | Open Subtitles | أعني لا يمكننا أن نراقبه لا يمكننا أن نحميه 24 ساعة لنيسمحلنابذلك. |
Não o podemos ouvir em confissão enquanto tiver uma amante... | Open Subtitles | كما تعرف لا يمكننا أن نأخذ إعترافهُ بالتوبة و لديه عشيقة |
Não o podemos deixar aqui. Temos de o enterrar. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نتركه هنا، علينا أن ندفنه |
Não o podemos obrigar a lembrar-se da mulher dele. | Open Subtitles | . إنه ليس و كأننا نستطيع أن نجبره على تذكر زوجته |
Desculpem, meninas. Não o podemos aceitar até que ele esteja bem. | Open Subtitles | عذراً يا سيداتي لا نستطيع أن نعيده من دون أن نتأكد أنه بخير |
A Alice disse que não o podemos deixar sem dormir tanto assim. | Open Subtitles | سياسة القسم تقول لا يمكننا ان نتركه هكذا لمدة |
Tanto, na verdade, que depois de tratadas as previsões domésticas para o petróleo de áreas já aprovadas, fica apenas este bocadinho. Vejamos como o podemos fazer, porque há um conjunto de maneiras bastante flexível. | TED | كثيرا، في الواقع بعد ان تعاملت مع توقعات النفط المحلية للنفط من مناطق قد وافقت مسبقا لديك هذا فقط ما تبقى، وعونا نرى كيف يمكننا ان نحقق ذلك، لان هناك قائمة مرنة من الطرق |
Como está agora, não o podemos vinculam directamente a nada. | Open Subtitles | ما يقف بوجهنا الآن، اننا لا نستطيع ان نربطه بأي شيء |
Não o podemos localizar pelo canal dele do Youtube? | Open Subtitles | الا يمكننا فقط تعقبة من خلال قناتة على اليوتيوب ؟ |
É um diplomata. Tem imunidade. Não o podemos prender, nem acusar. | Open Subtitles | لديه حصانه ، لانستطيع لمسه او القبض عليه او محاكمته |