ويكيبيديا

    "o poema" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القصيدة
        
    • قصيدة
        
    • والقصيدة
        
    Nestas situações, o poema surgia na página, perfeito e intacto, mas ao contrário, da última para a primeira palavra. TED وفي هذه المواقف، ستأتي القصيدة على الورقة كاملة و سليمة لكنها معكوسة، من الكلمة الأخيرة إلى الأولى.
    Mas, em teu favor, há o poema e estares a escrever novamente. Open Subtitles لكن قد تشفع لك القصيدة وحقيقة ان عدت للكتابة، مرة آخرى
    o poema que aí vem é baseado na tentativa dele de me ensinar um nadinha de uma regra de etiqueta doméstica sobre viver no campo que eu tive muita dificuldade, ao início, em processar. TED القصيدة التالية مبنية على محاولاته تعليمي بعض آداب التصرف في الحياة الريفية التي أمضيت وقت صعب في تعلمها، في البداية.
    Antes de eu começar a falar-vos sobre o cérebro, quero ler-vos aquele que penso ser o poema de amor mais poderoso na Terra. TED لذا ، وقبل أن أبدأ باخباركم عن الدماغ، أريد أن أقرأ لكم ما اعتقد انه أقوى قصيدة حب على وجه الأرض.
    Pronto, o tempo acabou. Mãos no ar se pensam que o poema 1 foi escrito por uma pessoa. TED أرفعوا أيديكم إن كنتم تعتقدون أن القصيدة 1 كتبها إنسان.
    Mãos no ar se pensam que o poema 2 foi escrito por uma pessoa. TED رفعوا أيديكم إن كنتم تعتقدون أن القصيدة 2 كتبها إنسان.
    Então, mãos no ar se pensam que o poema 1 foi escrito por uma pessoa. TED إذن، ارفع يدك إذا كنت تظن أن القصيدة 1 كتبها إنسان.
    Mãos no ar se pensam que o poema 2 foi escrito por uma pessoa. TED ارفع يدك إذا كنت تظن أن القصيدة 2 كتبها إنسان.
    Acreditavam que só um criador intencional torna o poema sujeito a qualquer compreensão TED كانوا يعتقدون أن تعمُّد صناعة القصيدة هو ما يجعلها قابلة للفهم بالمطلق.
    Mas o poema contesta a necessidade de construir muros. TED لكن القصيدة في الحقيقة تتساءل عن الحاجة إلى بناء الجدران.
    O Universo já escreveu o poema que estavas a planear escrever. TED الكون كتب القصيدة بالفعل التي كنت أخطط لكتابتها
    Às vezes, o poema é tão brilhante que a tua linguagem será fútil e insuficiente. TED أحيانا، القصيدة مشرقة جدا لغتك التافهة لن تلتزم بها
    Às vezes, o poema é tão verdadeiro, que ninguém acreditará em ti. TED أحيانا، القصيدة تكون حقيقة جداً ولكن لا أحد سيصدقك
    Ela agarrava o poema pela sua cauda, e puxava-o de volta para o seu corpo e transcrevia-o na página. TED ستمسك القصيدة من ذيلها، وستقوم بسحبها عكسياً إلى جسمها بينما تكون تدوّن على الورقة.
    o poema era um parto difícil. Open Subtitles إننى أجمع القصيدة و لكن من الصعب توزيعها
    -Ele violou essa aliança quando a levou no meu lugar a viajar, enquanto escrevia o poema. Open Subtitles حين أخذها و لم يأخذنى لكى يكتب هذه القصيدة
    Percebi isso no dia em que fomos para Cabeza de Lobo de onde ele tinha desistido de escrever o poema. Open Subtitles كنت أعرف أن فى اليوم الذى "طرنا فيه إلى " كابيزا دى لوبو حيث تخلى عن كتابة القصيدة
    Byers só pôs no quadro o poema da Angelica. Open Subtitles والسيدة بايرز وضعت قصيدة أنجيليكا فقط على الحائط
    Mas só porque acabei o poema, não quer dizer que resolvi o que me estava a preocupar. TED ولكن ليس معني أنني أنهيت قصيدة أنني قد حللت ما كان يحيرني.
    Quando lemos um poema juntamente com alguém, o poema muda de sentido. TED حين تقرأ قصيدة جنباً إلى جنب مع شخص آخر، فإن معناها يتغير.
    E o poema começa com uma certa espécie de esquecimento que alguém chamou literalmente de amnésia, noutras palavras, esquecer aquilo que se leu. TED والقصيدة تبدأ بنوع محدد من من النسيان الذي يسمونه البعض حرفياً فقدان الذاكرة، بطريقة أخرى، نسيان الأشياء التي قرأتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد