Majestade, se me permites. o profeta Miquéias falou de Belém. | Open Subtitles | فخامتك، إذا تسمح لى سمّى النبي ماكييس بيت لحم |
Não há homem que tenha visto Deus, desde o profeta Elias. | Open Subtitles | لا يوجد رجل يزعم أنه رأى الله إلا النبي إلياس. |
o profeta mandou-nos fazê-lo a cada cinco anos, e eu voluntariei-me. | Open Subtitles | كل خمس سنوات، قال النبي لنا أن نفعل ذلك، وتطوعت. |
Ela não queria que o profeta se sentisse... enfeitiçado. | Open Subtitles | لم ترد للرسول ان يشعر انه ممسوس |
E merecedora de um pai muito melhor do que o profeta bêbado sentado ao teu lado. | Open Subtitles | وتستحقين أباً أفضل بكثير من رسول كرسي الحانة الجالس بجانبك |
Oxalá tenha mais três bilhetes, porque o profeta vai connosco. | Open Subtitles | حسنًا، أمل بأنك يكون لديك ثلاثة تذاكر إضافية للمرافقين، لأن المندوب معنا. |
A história diz que o profeta chorou e a suas lágrimas fizeram um milagre. | Open Subtitles | القصّةُ تقول ان النبي بَكى و عملت دموعَه بئرَ. |
A morte é o derradeiro momento da verdade, meu irmão, já dizia o profeta. | Open Subtitles | الموت هو عين اليقين، يا أخي، هكذا قال النبي. |
Digamos que o profeta Jack tinha razão... numa versão de universo. | Open Subtitles | لنقـل أن النبي جاك كان محق في نص واحد من الكون |
E por esta terra interior obscura, o profeta perseguia o seu inimigo, até que... enfraquecido pelas feridas, se virou para o próximo na antiga linha de luz. | Open Subtitles | ..وفي وسطهذه الأرضالمظلمة. طارد النبي عدوه. |
Enquanto o profeta Samuel acabou rapidamente com o Rei Agag, a sua rainha, fugindo com a semente da vingança crescendo dentro de si, nunca foi encontrada pelos Judeus. | Open Subtitles | وبينما قام النبي صموئيل بوضع نهاية سريعة لحياة الملك أجاج قامت ملكة أجاج بالهرب وهي تحمل بذرة الثأر التي نمت في أحشائها |
Quando eu fui ter contigo ao hospital, tu querias dizer-me uma coisa a razão pela qual o profeta Cinco te raptou. | Open Subtitles | عندما جئت لرؤيتك، أردت الإخبار ني السبب النبي فيف إختطفك. |
o profeta Cinco já deve ter percebido que lhe dei informações falsas. | Open Subtitles | نحتاج لفعل الصوم. النبي فيف سيكون عنده فهم أنا أعطيت المعلومات الخاطئة. |
o profeta recomenda que cada homem deve ter pelo menos três esposas. | Open Subtitles | يوصي النبي ان تكون للرجل ثلاثة نساء على الاقل |
o profeta e os seus Apóstolos dizem-nos que todos receberam a mesma revelação de Deus. | Open Subtitles | النبي وحوارييه ارسلوا كلمه بانه تم الايحاء لهم |
Questionar o profeta e os Apóstolos é questionar o próprio Jeová! | Open Subtitles | ان تسأل النبي والحواريين كأنك تسأل يهوه بنفسه |
Não questiono o Pai Celestial, questiono o que o profeta e os Apóstolos acham que ouviram. | Open Subtitles | لا اناقش صوت السماء انا اناقش ما سمعه النبي والحواريين |
Eu consigo recarregar o profeta, Dean. | Open Subtitles | انا ايضاً يمكنني احضار المؤن (للرسول يا (دين |
Eu sou o profeta dos Objectos agora. | Open Subtitles | أنا رسول الأغراض الآن |
Bem, como o tempo urge, vou permitir que o profeta traga três companhias. | Open Subtitles | حسنًا، لأن الوقت من ذهب، ربمّا عليّ إضافة 3 تذاكر إضافية لدعوة المندوب. |
Agora até a minha mãe diz que o profeta tem muitas falhas. | Open Subtitles | الآن، حتى أمي تقول أن المتنبئ اليومي يقول أشياء غير واقعية |
Como o profeta cá está, poderíamos aproveitar. | Open Subtitles | , بوجود العراف هنا . يمكننا أيضاً أن نفعل ذلك الآن |
"Markon foi ate o profeta Articus e pediu-lhe para ir para a floresta buscar comida." | Open Subtitles | اذا ذهب ماركون للنبي ارتيكوس وطلب منه أن يذهب لغابة الطعام |