- Estava aqui para o matar. - Ou para o proteger. | Open Subtitles | ـ لقد كانت هناك لقتله ـ أو كانت هناك لحمايته |
Torná-lo num projecto deles, não nosso. É a forma de o proteger. | Open Subtitles | و جعل هذا المشروع لهم, ليس لنا و هذه الطريقه لحمايته |
Não tenho nenhum controlo sobre isso, e tenho tentado tanto e durante tanto tempo para o proteger, até que não consegui. | Open Subtitles | أمور لم أستطع السيطرة عليها لقد حاولت جاهدة ولوقت طويل حمايته حتى جاء الوقت الذي لم أستطع فعل ذلك |
Fiz uma promessa aos pais dele, quando me tornei sua avó, que estaria sempre lá para o proteger. | Open Subtitles | وعدت والديه عندما اصبحت امه الروحيه أنني سأكون دائماً بجواره لأحميه |
É porreiro quando é para o proteger, mas não quer estar do lado de recepção do Mad Dog. | Open Subtitles | ،من الجيّد بأنّه يحميك ولكنّك لاتودّ بأن تكون تحت رحمته |
O tal. Dizem que anda numa carruagem de alabastro com guardiões dourados para o proteger. | Open Subtitles | يقولون أنّه يركبُ عربةً من المرمر و الحرّاس الذهبيّون يحمونه. |
Ele protegeu-te na prisão e agora sentes que lhe deves algo, e que tens de o proteger. | Open Subtitles | لقدقامبحمايتكفيالسجن... والآنأنتتشعرأنك مدينله.. وتحتاجإليأن تحميه. |
Mas tal como abdicaste dele para o proteger, eu tenho que lhe dar a liberdade para escolher o seu próprio caminho. | Open Subtitles | ..لكن مثلما أنت تخليت عنه لحمايته كان عليّ أن أعطيه حرية اختيار طريقه |
Não é como se ele ainda tivesse o seu Guardiãozinho para o proteger. | Open Subtitles | فهو لم يُعد يملك حارساً لحمايته بعد الآن |
Que as pessoas o podem magoar, que os adultos não estarão lá para o proteger? | Open Subtitles | أن الأشخاص يمكنم أن يؤذوه أن البالغين الكبار لن يكونوا موجودين لحمايته ؟ |
Ele concordou em baixar um pouco a luz cada noite, desde que eu estivesse lá para o proteger. | Open Subtitles | وافق ألب على تخفيف الضوء قليلاً كل ليلة طالما أنا موجود لحمايته |
Podes parar de o proteger. É um facto jurídico. | Open Subtitles | يمكنك أن تتوقف عن حمايته إنها حقيقة قانونية |
Mas se conseguir expor a verdade, poderei ser capaz de o proteger. | Open Subtitles | و لكن إذا أستطعتُ كشف الحقيقة ربما أكون قادرة على حمايته |
Mais abaixo não pode ir. E temos de o proteger 24 horas por dia. | Open Subtitles | لا يمكن ندعه ينهار أكثر من ذلك يجب علينا حمايته بدوام كامل |
Espero mesmo que tenha razão, porque esforcei-me tanto para o proteger de tudo isto. | Open Subtitles | آملأنّتكونعلى صواب، لأنـّي فعلتُ الكثير لأحميه من كلّ ذلك. |
Lá por dormir com ele não significa que cometa perjúrio para o proteger. | Open Subtitles | لأني أنام معه لا يعني أن أجرِّم نفسي لأحميه |
Devia ter lá estado para o proteger. | Open Subtitles | كان يجب علي ان اكون هناك لأحميه |
Deu uma pastilha ao nosso homem? Aquele que estava lá para o proteger? | Open Subtitles | لقد خدرت أحد رجالنا ، والذى من المفترض أن يحميك ؟ |
Vejo que trouxe o seu irmão mais novo para o proteger. | Open Subtitles | أرى بأنّكَ جلبت أخيك الصغير لكي يحميك {\3cH00F0F0\3cH000FFF\fs30\b1\an2} ماذا قلت؟ |
Deixaram de o proteger, agora estão atrás dele. | Open Subtitles | إنهم لا يحمونه بعد الآن |
Mas não devia escrever no violino, um violino é como uma criança, temos de o proteger. | Open Subtitles | لكن عليك الا تعزفها على الكمان بهذا الشكل... لأنه ينبغي عليك ان تتعامل مع الكمان كما لو كان طفلا، عليك أن تحميه. |
Ouça, tem de me dar aquele dinheiro. Não tenho qualquer outra razão para o proteger. | Open Subtitles | يجب أن تعطيني المال ليس لدي سبب آخر لأحميك |
Eles estão dispostos a lutar contra nós para o proteger. | Open Subtitles | أنهم راغبون في قتالنا لكي يحموه |
Não querem mudar nada. Temos que usar os nossos recursos para o proteger. | Open Subtitles | علينا أن نحرك مصادرنا لكي نحميه |