ويكيبيديا

    "o quão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما مدى
        
    • بمدى
        
    • كم كان
        
    • كَمْ
        
    • كم أن
        
    • إلى أي درجة
        
    • مقدار
        
    • ومدى
        
    • كيف أن
        
    • كم سيكون
        
    • إلى أي مدى
        
    • هو مدى
        
    • مدى سوء
        
    • لمدى
        
    • لأي درجة
        
    Sabes O quão feliz ficaria ela por saber que o teu trabalho deixou de ser tão perigoso? Open Subtitles هل تعلم ما مدى سعادتها ستكون, عندما تعلم بأنك بالخارج لا للقيام بالأمور المخيفة والخطرة؟
    E depois é "O quão rápido conseguem aqui chegar?" Open Subtitles وبعدها يسألون ما مدى سرعة وصولكم إلى هنا؟
    Sabes, eu é que me devia gabar a todos os vizinhos, dizendo-lhes O quão sortudo sou em estar casado com uma mulher que continua tão sensual... Open Subtitles أتعرفين، أنا الذي يجب أن يتفاخر .. بين جميع الجيران وأخبرهم بمدى روعة حظي .. لزواجي من امرأة .. لاتزال مثيرة كما هي
    Mas também perceber O quão importante e crucial o meu papel foi Open Subtitles و لكن لم أفهم حقا كم كان دوري حاسم و عصيب
    Diz-me que sabes O quão importante és para mim. Open Subtitles فقط إخبرُني أتَعْرفُ كَمْ أنت تعني بالنسبة لي
    Mas não posso deixar de notar O quão belo é este jovem. Open Subtitles لم أقدر على عدم ملاحظة كم أن هذا الشاب وسيم جدا
    Eu sei O quão difícil é tu vires a casa todos os fins-de-semana. Open Subtitles أعرف إلى أي درجة تصعب عليك العودة كل عطلة أسبوع.
    O quão perigosa é a substância que ele trouxe do México? Open Subtitles فقط ما مدى خطورة هذه الاشياء التي جلبتها معك من المكسيك؟
    Bem, preciosa, sei O quão importante essas coisas da escola são. Open Subtitles حسناً, أعلم ما مدى أهمية أمور المدرسة العليا هذه حقاً ؟
    Quatro eventos e quatro juízes por cada evento. Isso faz 16 juízes ansiosos por nos dizer O quão inúteis somos. Open Subtitles أربعة أحداث و أربعة حكام لكل حدث أي أن هناك 16 حكماً مستعدين ما مدى فشلنا
    Em todo o caso, disseste-lhe O quão boa era? Open Subtitles على اي حال هل اخبرته بمدى روعة المسرحية؟
    Agora podemos pensar sobre O quão importante este processo pode ser para a nossa vida. TED والآن يستطيع الفرد منّا أن يفكر بمدى أهمية تلك العملية لحياتنا.
    Embora a minha vida possa nunca mais ser a mesma, quero agradecer-te por me lembrares O quão importante é tirarmos um tempinho para nós próprios. Open Subtitles بالرغم من أنّ حياتي قد تتغيّر إلاّ أنّي أريد شكرك على تذكيري بمدى أهميّة أن يستقطع المرء لنفسه وقتاً
    És tu que não paras de falar O quão horrível ele é. Open Subtitles أنتِ من لا تتوقفين عن التحدث عن كم كان مريع هو
    Disseram O quão grande a casa de banho era, ou disseram, você sabem, isto é a distância a que o centro comercial fica do hotel. TED قالوا كم كان الحمام كبيراً, أو قالوا, كما تعلمون, هذا هو كم بعد متاجر التسوق من الفندق.
    O que me despertou a atenção foi O quão seguros ambos estavam, o que implica uma de três coisas: Open Subtitles على أية حال الشيء الذي ضَربَني كَمْ متأكّد كلاكما بَدوتُمَا ولي عَنى إحدى الأشياءِ الثلاثة
    Esse início tão cedo das aulas tem um efeito direto sobre O quão pouco estão a dormir os adolescentes norte-americanos. TED سياسات الدوام المبكر تلك تؤثر بشكل مباشر على -- أو كم أن المراهقين الأمريكيين يعانون من قلة النوم.
    Imagina O quão intolerável serei quando existir um bebé de verdade. Open Subtitles تخيلي إلى أي درجة سأصبح لا أطاق عندما يكون هناك طفل حقيقي نتحدث عنه.
    Bem, não interessa O quão mal as coisas ficavam... Open Subtitles فمهما كان مقدار السوء الذي وصلت إليه الأمور
    E tudo isto também significa que podemos esquecer as partes individuais do sistema e O quão complexas elas são. TED وكل هذا يعني كذلك أن بإمكانك تجاهل الأجزاء الفردية للنظام، ومدى تعقيدها.
    Tentei mostrar-lhe O quão precioso o seu bebé era. Open Subtitles حاولت معها بالإقناع حاولت أن أقنعها كيف أن هذا الطفل ثمين للغايه
    O quão fraco veremos... quando ele descobrir a minha primeira surpresa. Open Subtitles ولكن لنرى كم سيكون ضعيفاً عندما يُرى أول مفاجأة لي.
    Então, o objetivo aqui é tentar impulsionar, e ver O quão perto da curva verde conseguimos chegar. TED إذن فالهدف هنا هو محاولة ودفع، واستكشاف إلى أي مدى يمكننا المضي تجاه المنحنى الأخضر.
    Na minha perspectiva, O quão bem os Yankees estiveram na primeira... parte deste jogo, é exactamente O quão mal estiveram até agora. Open Subtitles في وجهة نظري .. كما كان فريق اليانكيز جيد في الشوط الأول من هذه المباراة هذه هو مدى سوئهم الآن
    Quando vi as estatísticas pela primeira vez fiquei atordoado com O quão mal as coisas estavam. TED عندما علمت عن الإحصاءات لأول مرة صعقت من مدى سوء الأمور
    Uma coisa que aprendi foi que a maldade existe em todas as culturas, não importa O quão avançado sejam. Open Subtitles شيء واحد تعلمه أن الشر يوجد في كل الثقافات دون أهمية لمدى تقدمها
    Acho que não sabia O quão sortudo eu era de ter uma mulher como a Helen Até que a perdi. Open Subtitles أعتقد أنني فقط لم أعلم لأي درجة كنت محظوظاً لأحظي بزوجة مثل هيلين حتي فقدتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد