ويكيبيديا

    "o que eu chamo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما أسميه
        
    • ما أدعوه
        
    • ما اسميه
        
    • اسمية
        
    Isto é o que eu chamo alfabeto marciano, tal e qual o nosso alfabeto. A é A, B é B. TED هذا ما أسميه بالأبجدية المريخية، مثل أبجديتكم، ألف هي ألف، باء هي باء، جيم هي جيم،
    Está a evoluir para o que eu chamo a Pax Asiática, a paz entre as nações do Sudeste Asiático. TED إنها تتطور إلى ما أسميه باكس آسيانا، سلام بين دول جنوب شرق آسيا.
    Assim que definimos estes dois aspetos, temos o que eu chamo o "prisma de identidade" que é algo como a carta de identidade sónica de um carro. TED وبمجرد تحديدنا لهذين الجانبين، يصبح لدينا ما أسميه مؤشر الهوية، وهو أشبه ببطاقة الهوية الصوتية للسيارة.
    E depois há o que eu chamo da nossa velocidade quotidiana média necessária. TED وهناك أيضا ما أدعوه سرعتنا اليومية الأساسية العاديّة.
    Deixem-me aprofundar a extroversão com maior detalhe, porque é consequente e é intrigante, e ajuda-nos a perceber o que eu chamo as nossas três naturezas. TED دعوني أتحدث بالتفصيل عن الانفتاحية لأنها تبعية ومثيرة للاهتمام وتساعدنا في فهم ما أدعوه طبائعنا الثلاث.
    Temos o que eu chamo de uma dualidade de presença. Penso que é isso que me permite obter estes sentimentos de empatia. TED يحدث لنا ما اسميه ثنائية الوجود، وأعتقد أن ذلك هو ما سمح لي بالإستفادة من مشاعر التعاطف هذه.
    Isso é o que eu chamo de alta qualidade de H2O. Oh! Open Subtitles هاذا ما اسمية ج20 عالي الجودة, آه
    No centro desse acordar, está o que eu chamo "religião cívica". TED وفي قلب تلك الصحوة يوجد ما أسميه الدين المدني.
    Então, o que eu sugiro é o que eu chamo de Autoridades de Serviço Independentes. TED لذا ما أقترحه هو ما أسميه الجهات الرسمية المستقلة
    Isto é o que eu chamo de uma luta a sério, muito mais divertida do que a luta com os Romanos. Open Subtitles هذا ما أسميه القتال الحقيقي انه ممتع أكثر من القتال مع الرومان
    Isso é o que eu chamo de fazer o meu dever cívico. Tal como levar-te de volta para as autoridades. Open Subtitles هذا ما أسميه بواجبي المدني، كإعادتك للسلطات أيضاً
    Garrity, isto é o que eu chamo um bife de alcatra. Open Subtitles كارتي، الآن هذا هو ما أسميه الردف الجيد.
    Isto é o que eu chamo de Sala de Guerra, onde eu coloco qualquer coisa que tenha lido, qualquer informação que encontre, qualquer evento que ocorra, qualquer legislação que se aprove, Open Subtitles هذا هو ما أسميه غرفة الحرب، حيث اترك اى شيء اقرأه ، أي معلومات أجد،
    Ligado a este tema, vamos falar sobre o que eu chamo "paradoxo da sorte", que é uma curiosidade. TED في هذا السياق, سنتكلم على ما أسميه " مفارقة الفرصة" الذي يبدو مثير للاهتمام.
    Todos têm dentro de si o que eu chamo um "botão de ativação". TED لدى كل شخص في داخله ما أسميه "زر التفعيل".
    - Estas perderam as cabeças. - Isto é o que eu chamo de puro descuido. Open Subtitles ـ هذه فقدت رؤوسها ـ هذا ما أدعوه إهمالا بسيطا
    Esperem um pouco, atenção colegas, enfermeira Debs à direita. Isso é o que eu chamo de uma equipa de apoio. Open Subtitles مهلاً, هناك حمامات تمريض هذا ما أدعوه بالقوات
    Uma das expressões mais comuns de qualquer coisa vista como bela uma coisa estupidamente deliciosa, é o que eu chamo de "Oh Meu Deus!" TED واحد أهم ردات الفعل للوجوه عندما نصادف شيء جميلاً مدهشاً , مذهلاً هو ما أدعوه وجه " يا إلهي "
    Espectacular! Sete centímetros antes do almoço. Isto é o que eu chamo de progresso. Open Subtitles مُذهل تقدمنا ثلاث إنشات، هذا ما اسميه تقدمًا بحق
    Isto é o que eu chamo de um belo rap vingativo. Open Subtitles الان هذا ما اسميه راب انتقامي ممتاز لابعد الحدود
    Agora, isto é o que eu chamo um jornal. Open Subtitles الان هذا ما اسميه صحيفه
    Isto é o que eu chamo uma entrada triunfal. Open Subtitles الان , هذا ما اسمية دخول مهيب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد