Mas neste momento, o que eu sei, é que há pessoas a morrer. | TED | لكن حتى الآن، ما أعرفه هو أن الناس يموتون. |
o que eu sei é que este Santee matou um policia, e agora têm as mãos atadas uma á outra. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو ان هذا الرجل سانتي بالفعل قتل ضابط شرطة والآن وضع يديه على آخر |
- o que eu sei é que temos de responder. - Excelente ideia, senador. E como? | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن نرد عليهم فكرة ممتازة أيها السيناتور، ولكن كيف نفعل ذالك؟ |
Olha, o que eu sei é que se não parares de falar de bruxas, levo-te para interrogatório. | Open Subtitles | ...اسمع, كل ما أعرفه هو أنك إذا لم تتوقف عن التحدث عن الساحرات سأقوم باستجوابك |
Olha,tu o que eu sei é não consegui dizer ao teu pai o bom miúdo que tu eras. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني لم أستطع إغفال أبيك عن حقيقة كم كنت فتى صالح |
Tudo o que eu sei é que a Polícia continua a investigar este aqui. | Open Subtitles | اعذرني كل ما أعرفه هو, أن الشرطة ما زالت تحقق في هذه القضية |
Tudo o que eu sei é que, quando aquele artigo saiu, algo clicou naquele miúdo. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو , عندما خرجت تلك المادة , التقط شيئا في ذلك الطفل. |
o que eu sei é que foram as últimas pessoas a vê-la viva. | Open Subtitles | ما أعرفه هو بأنكم كنتم كلكم آخر ناس شاهدوها حيّة. |
Tudo o que eu sei é funciona muito melhor se elas estiverem bêbadas. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو يعمل جحيم من الكثير أفضل إذا كانوا في حالة سكر. |
O que eu sei, é que não sabemos nada dele. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أننا لا نعرف الكثير عنه... |
Tudo o que eu sei ... é que neste momento estamos presos nesta ilha. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو حتى هذه اللحظة, اننا محبوسون على هذه الجزيرة |
Mas o que eu sei é que há um voo para a Irlanda pela manhã. | Open Subtitles | لكن ما أعرفه هو أن هناك رحلة تغادر الى ايرلندا في الصباح |
Tudo o que eu sei é que o teu dedo iluminou-se e eu o toquei. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن إصبعكِ قد توهج، وأنا لمسته فحسب. |
O que eu sei... é que eu vi tudo que eu preciso saber com meus próprios olhos. | Open Subtitles | ما أعرفه هو أنّي أرى كل شيء أريد أن أعرفه بكلتا عيناي. |
Tudo o que eu sei é que essas pistas estão a ajudar-nos a prender bandidos. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن هذه الألغاز تساعدنا بالإمساك بالرجال السيئين |
o que eu sei é que a Rachel Zane merece estar na Ordem. | Open Subtitles | الذي أعرفهُ أن (ريتشل زين) تستحقُ بأن تكونَ بنقابة المحامين، |
o que eu sei é que o que vimos hoje de manha não foi nenhum espectáculo de luzes. | Open Subtitles | كُلّ أَعْرفُ بأنّ كُنْتُ لا عرض خفيفَ رَأينَا هذا الصباحِ. |
o que eu sei é, se for à China apresentar este Show, há uma grande parte dele que tenho de deixar de fora. | Open Subtitles | وكل ما أعرفه أنني إن قمت بتقديم عرضي في الصين سيحصل لي اختناق وارتباك أثناء العرض مما سيؤدي إلى مغادرتي للمسرح |
Tudo o que eu sei é que ele entrou na ambulância com vida e saiu morto, e que a culpa é tua! | Open Subtitles | كلَّ ما أعرفهُ أنَّه ولَجَ لتلكـَ الإسعافِ على قيدِ الحياة وخرجَ منها جُثةً هامدةً وهذا كُلُهُ يقعُ على عاتِقكـَ |
Tudo o que eu sei é que eles querem ficar ricos... eu quero ficar rico, e eu sei que tu queres ficar rico. | Open Subtitles | .. كل ما أعلمه هو أنهم يريدون أن يغتنوا ,و أنا أيضاً و اعلم أنك تريد أن تغتنى أنت أيضاً |
Tudo o que eu posso dizer é que o que eu sei é a verdade. | Open Subtitles | كل ما استطيع ان اقوله لك ان ما اعرفه هو الحقيقة |