ويكيبيديا

    "o que fizeste por" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما فعلته من
        
    • ما فعلتيه
        
    • بما فعلتيه من
        
    • ما ضحيت به
        
    • ما فعلت من
        
    • ما فعلتهُ من
        
    • ما قدمته
        
    Bom, se valer de alguma coisa, somos o tipo de inimigos, que não esquecem o que fizeste por nós. Open Subtitles كان يستحق العناء ما جعلنا نوع ما أعداءٌ بالنسبة لك لن ننسى أبداً ما فعلته من أجلنا
    o que fizeste por nós, regressares ao barco e libertar-nos... Open Subtitles ما فعلته من أجلنا، العودة لذلك الزورق ثم تحريرنا؟
    É uma loucura... mas estou apenas agora a entender o que fizeste por mim hoje. Open Subtitles إنه جنون ولكني بدأت للتو استوعب ما فعلته من أجلي اليوم
    Depois de tudo o que fizeste por mim, não te queria desiludir. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتيه من أجلي، لم أرغب بأنّ أخيّب أملكِ.
    Eu não sei como te agradecer por tudo o que fizeste por mim. Open Subtitles ليكس انا لا استطيع ان اشكرك كفاية لكل ما فعلته من اجلي
    Meg, o que fizeste por mim foi maravilhoso. Open Subtitles ميج .. لقد كان شيئاً رائعاً ما فعلته من أجلي
    Ouve, estou bem consciente de tudo o que fizeste por mim, mas isso não te dá o direito de controlares a minha vida. Open Subtitles إسمع، أنا مدرك تماماً لكل ما فعلته من أجلي لكن ذلك لا يعطيك حق السيطرة على حياتي
    É como se o Comodoro tivesse lançado um feitiço vudu e tudo o que fizeste por ele, por nós, nunca tivesse acontecido e... Open Subtitles كأن العميد قد سحرهم بسحره. كل ما فعلته من أجله، ومن أجلنا، كأنه لم يكن.
    Achas que eu permitiria que morresses nas areias, depois de tudo o que fizeste por mim? Open Subtitles أتحسب أنّي كنتُ لأتركك للهلاك؟ بعد كلّ ما فعلته من أجلي؟
    Depois de tudo o que fizeste por mim, tenho ao menos de tentar, certo? Open Subtitles فهمت ذلك بعد كل ما فعلته من اجلي يجب علي المحاولة على الاقل, صحيح؟
    Digo, tudo o que fizeste por mim, e eu ainda tenho a Marca. Open Subtitles أعني, كل ما فعلته من أجلي. ما زالت لدي العلامة
    Como é saber que depois de tudo o que fizeste por ele ele me prefere em detrimento de ti? Open Subtitles ما هو شعورك حين تعرف أنّ بعد كل ما فعلته من أجله، فضلني عليك؟
    Era o mínimo que podia fazer depois de tudo o que fizeste por mim. Open Subtitles إنه أقل ما يمكنني فعله.. بعدَ كل ما فعلته من أجلي
    Estará nas ruas deles e tudo o que fizeste por eles não servirá de nada. Open Subtitles وسينتشر في شوارعهم، وسيغدو كل ما فعلته من أجلهم بلا فائدة.
    Por tudo o que fizeste por mim. Mas isto é demais. Open Subtitles أنا ممتن لك لكل ما فعلته من أجلي
    Muito obrigado por tudo o que fizeste por mim. Open Subtitles شكراً جزيلاً لكِ على كل ما فعلتيه معى
    Eu estou assim feliz por tudo o que fizeste por mim esta noite... Open Subtitles أنا سعيدة جدا بما فعلتيه من أجلي ليلة البارحة
    Não posso mudar o que fizeste por mim, Noma. Open Subtitles لا أستطيع تغيير ما ضحيت به لأجلي , نوما علينا أن نصل لفيغا
    Nós temos de encontrar uma cura. Olha o que fizeste por mim. Olha para o meu olho. Open Subtitles مازلنا بحاجة للعثور على علاج، انظري إلى ما فعلت من أجلي، انظري إلى عيني
    Espero que ele aprecie o que fizeste por ele. Open Subtitles آملُ أنّهُ يقدّرُ ما فعلتهُ من أجلهِ
    Não me interpretes mal, agradeço tudo o que fizeste por nós hoje. Open Subtitles لا تحصل على تقدير خاطئ امام ما قدمته لنا اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد